Il verbo "intimar" in portoghese deriva dal latino "intimare" e ha un significato che può essere compreso attraverso alcune sfumature. Principalmente, "intimar" significa notificare ufficialmente o comunicare in modo autoritario un comando, un'ingiunzione o un avviso. È un verbo transitivo e spesso viene utilizzato in contesti legali o amministrativi per indicare l'azione di ordinare o richiedere formalmente qualcosa a qualcuno. Ad esempio, le autorità possono "intimar" una persona a presentarsi in tribunale o a eseguire una determinata azione entro un certo periodo di tempo. Questo verbo porta con sé un senso di urgenza e obbligatorietà , spesso associato a situazioni formali e ufficiali.
O juiz decidiu intimar todas as testemunhas para a audiência.
Ela foi intimada a comparecer ao tribunal na próxima semana.
A empresa intimou os funcionários a participarem da reunião de emergência.
Os advogados intimaram as partes envolvidas para uma negociação.
Você deve intimar o réu a entregar todos os documentos necessários.
As autoridades intimarão os suspeitos para um interrogatório formal.
Nós fomos intimados a prestar depoimento sobre o incidente.
O oficial de justiça intimou o acusado a comparecer em juÃzo.
Preciso intimar todas as pessoas que testemunharam o acidente.
Os investigadores intimarão novas testemunhas para esclarecer o caso.
Eu intimo as testemunhas.
Tu intimas os réus.
Ele intima o acusado.
Nós intimamos os envolvidos.
Vós intimais os presentes.
Eles intimam os suspeitos.
Eu intimei as testemunhas ontem.
Tu intimaste os réus na semana passada.
Ele intimou o acusado no mês passado.
Nós intimamos os envolvidos no ano passado.
Vós intimastes os presentes há pouco.
Eles intimaram os suspeitos recentemente.
Eu intimava as testemunhas regularmente.
Tu intimavas os réus frequentemente.
Ele intimava o acusado todos os meses.
Nós intimávamos os envolvidos todas as semanas.
Vós intimáveis os presentes de vez em quando.
Eles intimavam os suspeitos sempre.
Eu intimarei as testemunhas amanhã.
Tu intimarás os réus na próxima semana.
Ele intimará o acusado no próximo mês.
Nós intimaremos os envolvidos no próximo ano.
Vós intimareis os presentes em breve.
Eles intimarão os suspeitos em breve.
Eu intimaria as testemunhas se fosse necessário.
Tu intimarias os réus se tivesse tempo.
Ele intimaria o acusado se pudesse.
Nós intimarÃamos os envolvidos se tivéssemos oportunidade.
Vós intimarÃeis os presentes se fosse possÃvel.
Eles intimariam os suspeitos se tivessem chance.
Que eu intime as testemunhas.
Que tu intimes os réus.
Que ele intime o acusado.
Que nós intimemos os envolvidos.
Que vós intimeis os presentes.
Que eles intimem os suspeitos.
Intima as testemunhas! (tu)
Intime os réus! (você)
Intimemos os envolvidos! (nós)
Intimai os presentes! (vós)
Intimem os suspeitos! (vocês)
Eu terei intimado as testemunhas até amanhã.
Tu terás intimado os réus antes da reunião.
Ele terá intimado o acusado até o fim do mês.
Nós teremos intimado os envolvidos até o fim do ano.
Vós tereis intimado os presentes antes do evento.
Eles terão intimado os suspeitos até o prazo final.
Il modo più efficace per imparare una lingua
Prova Talkpal gratuitamenteOgni individuo apprende in modo unico. Con la tecnologia Talkpal , abbiamo la possibilità di esaminare come milioni di persone imparano contemporaneamente e progettare le piattaforme educative più efficienti, che possono essere personalizzate per ogni studente.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità .