Aussparen – Spiegazione, frasi di esempio e coniugazione

Spiegazione

Il verbo tedesco “aussparen” è un termine interessante e versatile che si utilizza in diversi contesti. Derivato dalla combinazione delle parole “aus” (fuori) e “sparen” (risparmiare), “aussparen” significa letteralmente “lasciare fuori” o “omettere”. In pratica, viene impiegato per esprimere l’idea di escludere qualcosa deliberatamente, di riservare o di evitare un certo elemento o dettaglio. Questa azione può essere applicata in vari ambiti, come nella progettazione, nella conversazione o nella pianificazione, dove si decide di non includere un particolare aspetto o di risparmiare una parte per un uso futuro. Capire il significato e l’uso di “aussparen” è fondamentale per una comunicazione precisa e efficace in lingua tedesca.

Frasi di esempio

Er hat die schwierigen Themen bewusst ausgespart.

Beim Malen sparte sie die Ränder sorgfältig aus.

Wir sparen immer einen Teil unseres Einkommens aus für Notfälle.

Sie sparte den schwierigsten Teil der Arbeit für später aus.

Der Designer hat einige Bereiche des Musters ausgespart, um es interessanter zu machen.

Die Lehrer sparen bestimmte Themen aus, um sie später detaillierter zu behandeln.

Er sparte das Kapitel über Geschichte aus, weil es ihm zu langweilig war.

Beim Kochen spart sie immer die scharfen Gewürze aus.

Sie sparen den schwierigeren Teil des Projekts aus, bis sie mehr Informationen haben.

In seiner Rede sparte der Politiker die kontroversen Themen aus.

Coniugazione

Presente (Präsens)

Ich spare aus die schwierigen Teile.

Du sparst aus die Fehler im Text.

Er spart aus die unwichtigen Informationen.

Sie spart aus das, was sie nicht mag.

Es spart aus die überflüssigen Details.

Wir sparen aus die unnötigen Schritte.

Ihr spart aus die langweiligen Teile.

Sie sparen aus die komplizierten Themen.

Passato (Perfekt)

Ich habe die schwierigen Teile ausgespart.

Du hast die Fehler im Text ausgespart.

Er hat die unwichtigen Informationen ausgespart.

Sie hat das, was sie nicht mag, ausgespart.

Es hat die überflüssigen Details ausgespart.

Wir haben die unnötigen Schritte ausgespart.

Ihr habt die langweiligen Teile ausgespart.

Sie haben die komplizierten Themen ausgespart.

Imperfetto (Präteritum)

Ich sparte aus die schwierigen Teile.

Du spartest aus die Fehler im Text.

Er sparte aus die unwichtigen Informationen.

Sie sparte aus das, was sie nicht mag.

Es sparte aus die überflüssigen Details.

Wir sparten aus die unnötigen Schritte.

Ihr spartet aus die langweiligen Teile.

Sie sparten aus die komplizierten Themen.

Futuro (Futur I)

Ich werde die schwierigen Teile aussparen.

Du wirst die Fehler im Text aussparen.

Er wird die unwichtigen Informationen aussparen.

Sie wird das, was sie nicht mag, aussparen.

Es wird die überflüssigen Details aussparen.

Wir werden die unnötigen Schritte aussparen.

Ihr werdet die langweiligen Teile aussparen.

Sie werden die komplizierten Themen aussparen.

Condizionale Presente (Konjunktiv II Gegenwart)

Ich würde aussparen die schwierigen Teile.

Du würdest aussparen die Fehler im Text.

Er würde aussparen die unwichtigen Informationen.

Sie würde aussparen das, was sie nicht mag.

Es würde aussparen die überflüssigen Details.

Wir würden aussparen die unnötigen Schritte.

Ihr würdet aussparen die langweiligen Teile.

Sie würden aussparen die komplizierten Themen.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente