Il verbo francese "réasphalter" è composto dal prefisso "ré-" che indica ripetizione e dal verbo "asphalter" che significa "asfaltare". Letteralmente, "réasphalter" significa "ri-asfaltare". Questo verbo si utilizza quando si parla di rifare la pavimentazione stradale con uno strato nuovo di asfalto, spesso per migliorare le condizioni della strada o per riparare danni esistenti. È un termine tecnico comunemente usato nel contesto dei lavori pubblici e delle infrastrutture stradali.
Ils réasphaltent la route principale cette semaine.
Nous devons réasphalter l'allée avant l'hiver.
Elle a demandé au maire de réasphalter les rues du quartier.
Le conseil municipal a décidé de réasphalter toutes les voies endommagées.
Il fallait réasphalter le parking après les travaux de construction.
Vous réasphaltez souvent les routes dans cette ville, non?
Le projet consiste à réasphalter les routes principales pour améliorer la circulation.
Ils ont enfin réasphalté la rue après des mois de plaintes.
Les ouvriers réasphaltaient la route lorsque je suis passé ce matin.
Si vous réasphaltez la chaussée, cela réduira les nids-de-poule.
Je réasphalte la route.
Tu réasphaltes le parking.
Il réasphalte l'allée.
Nous réasphaltions la cour.
Vous réasphaltez la rue.
Ils réasphaltent le terrain.
Je réasphaltai la route chaque été.
Tu réasphaltas le parking régulièrement.
Il réasphaltait l'allée autrefois.
Nous réasphaltions la cour tous les ans.
Vous réasphaltiez la rue chaque printemps.
Ils réasphaltaient le terrain auparavant.
Je réasphalterai la route demain.
Tu réasphalteras le parking la semaine prochaine.
Il réasphalterai l'allée bientôt.
Nous réasphalterons la cour après-demain.
Vous réasphaltera la rue le mois prochain.
Ils réasphalteront le terrain l'année prochaine.
J'ai réasphalté la route hier.
Tu as réasphalté le parking ce matin.
Il a réasphalté l'allée avant-hier.
Nous avons réasphalté la cour la semaine dernière.
Vous avez réasphalté la rue le mois dernier.
Ils ont réasphalté le terrain l'année dernière.
Je réasphalterais la route si j'avais le temps.
Tu réasphalterais le parking si tu pouvais.
Il réasphalterait l'allée si nécessaire.
Nous réasphalterions la cour si on nous le demandait.
Vous réasphalteriez la rue si c'était possible.
Ils réasphalteraient le terrain en cas de besoin.
Que je réasphalte la route.
Que tu réasphaltes le parking.
Qu'il réasphalte l'allée.
Que nous réasphaltions la cour.
Que vous réasphaltiez la rue.
Qu'ils réasphaltent le terrain.
Il modo più efficace per imparare una lingua
Prova Talkpal gratuitamenteOgni individuo apprende in modo unico. Con la tecnologia Talkpal , abbiamo la possibilità di esaminare come milioni di persone imparano contemporaneamente e progettare le piattaforme educative più efficienti, che possono essere personalizzate per ogni studente.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.