Impara le lingue più velocemente con l'intelligenza artificiale

Impara 5 volte più velocemente!

+ 52 Le lingue

دیکھنا (dekhna) vs. دیکھنا (nazrna) – Vedere vs. guardare in urdu

زبان سیکھنے کے عمل میں اکثر ہمیں مختلف الفاظ کے معانی اور ان کے استعمال میں فرق سمجھنے میں دشواری ہوتی ہے۔ اردو زبان میں بھی کچھ ایسے الفاظ ہیں جن کے معنی ملتے جلتے ہیں مگر استعمال مختلف ہوتا ہے۔ آج ہم دو ایسے الفاظ پر بات کریں گے جنہیں اکثر لوگ ایک جیسے سمجھتے ہیں مگر ان کے معنی اور استعمال میں فرق ہوتا ہے۔

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

دیکھنا (dekhna)

دیکھنا اردو زبان کا ایک عام لفظ ہے جس کا مطلب ہے “کسی چیز کو اپنی آنکھوں سے دیکھنا”۔ یہ ایک عام اور وسیع معنی والا لفظ ہے جو کسی بھی چیز کو آنکھوں کے ذریعے دیکھنے کے لئے استعمال ہوتا ہے۔

میں نے آج ایک خوبصورت پرندہ دیکھا۔

استعمال:

دیکھنا کا استعمال تب ہوتا ہے جب ہم کسی چیز کو عمومی طور پر دیکھتے ہیں۔ اس میں تفصیلات یا گہرائی میں جانے کی ضرورت نہیں ہوتی۔

بچے پارک میں کھیلتے ہوئے دیکھ رہے تھے۔

دیکھنا (nazrna)

نظَر آنا کا مطلب ہے “کسی چیز کا ہماری نظر میں آنا”۔ یہ لفظ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی چیز ہماری نظر میں آتی ہے یا دکھائی دیتی ہے۔

مجھے دور ایک پہاڑ نظر آ رہا ہے۔

استعمال:

نظَر آنا کا استعمال تب ہوتا ہے جب ہم کسی چیز کو دیکھتے ہیں جو ہماری نظر کے سامنے آتی ہے۔ اس میں زیادہ توجہ اور مشاہدے کی ضرورت ہوتی ہے۔

آسمان پر بادل نظر آ رہے ہیں۔

فرق:

دیکھنا اور نظَر آنا کے درمیان بنیادی فرق یہ ہے کہ دیکھنا عام طور پر کسی چیز کو دیکھنے کے عمل کو بیان کرتا ہے جبکہ نظَر آنا کسی چیز کے ہماری نظر میں آنے کو بیان کرتا ہے۔

مثالیں:

دیکھنا:

میں نے آج ایک فلم دیکھی۔

نظَر آنا:

مجھے کھڑکی سے باہر ایک درخت نظر آ رہا ہے۔

جب ہم ان دو الفاظ کا فرق سمجھ لیں گے تو ہمیں ان کا صحیح استعمال کرنا آسان ہو جائے گا۔

عملی مشقیں:

اب آپ ان الفاظ کے استعمال کو بہتر بنانے کے لئے کچھ مشقیں کر سکتے ہیں۔ نیچے دی گئی جملوں میں صحیح لفظ کا انتخاب کریں۔

1. آج مجھے میوزیم میں بہت سی دلچسپ چیزیں ___۔
دیکھنا یا نظَر آنا

2. وہ ہمیشہ رات کو ستارے ___ ہے۔
دیکھتا یا نظر آتا

3. اچانک مجھے راستے میں ایک بلی ___۔
دیکھی یا نظر آئی

ان مشقوں کے ذریعے آپ ان الفاظ کے درمیان فرق کو بہتر سمجھ سکیں گے اور انہیں صحیح طریقے سے استعمال کر سکیں گے۔

خلاصہ:

دیکھنا اور نظَر آنا دونوں اردو زبان کے اہم الفاظ ہیں جن کا مطلب ہے “دیکھنا” مگر ان کے استعمال میں فرق ہے۔ دیکھنا عام طور پر کسی چیز کو دیکھنے کے عمل کو بیان کرتا ہے جبکہ نظَر آنا کسی چیز کے ہماری نظر میں آنے کو بیان کرتا ہے۔ ان الفاظ کا صحیح استعمال زبان کو بہتر بنانے میں مدد کرتا ہے۔

امید ہے کہ اس مضمون کے ذریعے آپ ان الفاظ کے فرق کو بہتر سمجھ سکیں گے اور انہیں اپنی روزمرہ زندگی میں صحیح طریقے سے استعمال کر سکیں گے۔ زبان سیکھنے کا عمل مسلسل مشق اور مطالعہ کا متقاضی ہے۔ اس لئے اپنی مشق جاری رکھیں اور نئے الفاظ اور ان کے استعمال کو سیکھتے رہیں۔

Scarica l'applicazione talkpal
Impara ovunque e in qualsiasi momento

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall'intelligenza artificiale. È il modo più efficiente per imparare una lingua. Chatta su un numero illimitato di argomenti interessanti scrivendo o parlando, mentre ricevi messaggi con una voce realistica.

Codice QR
App Store Google Play
Mettiti in contatto con noi

Talkpal è un insegnante di lingue AI alimentato da GPT. Potenzia le tue capacità di conversazione, ascolto, scrittura e pronuncia - Impara 5 volte più velocemente!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Le lingue

Apprendimento


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot