Bakmak vs. Görmek – Guardare e vedere in turco

Imparare una nuova lingua può essere tanto affascinante quanto impegnativo, soprattutto quando si tratta di capire le sfumature di vocaboli che sembrano simili ma hanno significati diversi. Un esempio perfetto di questa sfida è rappresentato dai verbi turchi bakmak e görmek, che corrispondono rispettivamente ai verbi italiani “guardare” e “vedere”. Anche se possono sembrare intercambiabili, questi verbi hanno usi e significati distinti che è importante comprendere per usare correttamente la lingua turca.

Bakmak

Bakmak è il verbo turco che si traduce con “guardare” in italiano. Esso implica un’azione intenzionale di dirigere lo sguardo verso qualcosa o qualcuno.

Bakmak: guardare, dirigere lo sguardo intenzionalmente verso qualcosa o qualcuno.
“Çocuklar parka bakıyor.”

Uso di Bakmak

Il verbo bakmak viene utilizzato in contesti in cui si vuole sottolineare l’atto di dirigere intenzionalmente lo sguardo. Ad esempio, possiamo usare bakmak quando parliamo di guardare una partita di calcio, osservare un quadro o prestare attenzione a qualcosa di specifico.

Bakmak: osservare con intenzione.
“Film izlerken dikkatlice bakıyorum.”

Bakmak: dare un’occhiata.
“Saatime bakıyorum.”

Bakmak: prendersi cura di qualcuno.
“Anneannem bize bakıyor.”

Görmek

Görmek è il verbo turco che si traduce con “vedere” in italiano. Questo verbo implica la percezione visiva senza necessariamente richiedere un’azione intenzionale.

Görmek: vedere, percepire visivamente.
“Sokakta bir kedi gördüm.”

Uso di Görmek

Il verbo görmek viene utilizzato per descrivere la semplice azione di percepire qualcosa visivamente. Questo verbo è più passivo rispetto a bakmak e non implica necessariamente un’attenzione consapevole o intenzionale.

Görmek: incontrare qualcuno.
“Dün eski bir arkadaşımı gördüm.”

Görmek: accorgersi di qualcosa.
“Olayı hemen gördüm.”

Görmek: visitare un luogo.
“Yeni müzeyi görmek istiyorum.”

Confronto tra Bakmak e Görmek

Ora che abbiamo compreso le definizioni e gli usi di bakmak e görmek, è importante confrontare direttamente i due verbi per evidenziare le differenze principali.

Bakmak implica un’azione intenzionale di dirigere lo sguardo. Ad esempio, quando guardiamo una partita di calcio, siamo consapevoli e intenzionalmente dirigiamo la nostra attenzione visiva verso il campo di gioco.

“Maçı izlemek için televizyona bakıyorum.”

D’altra parte, görmek implica la percezione visiva senza necessariamente un’azione consapevole. Ad esempio, possiamo vedere un uccello che vola fuori dalla finestra senza aver pianificato di guardarlo.

“Pencereden dışarı baktığımda bir kuş gördüm.”

Altri Contesti di Uso

Bakmak e görmek possono essere utilizzati anche in vari contesti figurativi e idiomatici, il che arricchisce ulteriormente la loro comprensione e il loro uso nella lingua turca.

Bakmak in contesti figurativi

Bakmak può essere utilizzato in espressioni idiomatiche per significare “prestare attenzione” o “considerare”.

Bakmak: prestare attenzione.
“Bu konuya dikkatle bakmalıyız.”

Bakmak: considerare.
“Bu fırsata olumlu bakıyorum.”

Görmek in contesti figurativi

Görmek può essere utilizzato in espressioni idiomatiche per significare “comprendere” o “rendersi conto”.

Görmek: comprendere.
“Sorunu nihayet gördüm.”

Görmek: rendersi conto.
“Gerçekleri görmemiz gerekiyor.”

Conclusione

Capire la differenza tra bakmak e görmek è fondamentale per padroneggiare la lingua turca. Mentre bakmak implica un’azione intenzionale di dirigere lo sguardo, görmek si riferisce alla semplice percezione visiva. Entrambi i verbi hanno usi specifici e possono essere usati in vari contesti, sia letterali che figurativi. Saperli distinguere e usare correttamente migliorerà notevolmente la vostra comprensione e competenza nella lingua turca.

Con la pratica e l’esposizione a situazioni reali, diventerete sempre più abili nel distinguere quando usare bakmak e quando usare görmek. Buona fortuna con il vostro apprendimento della lingua turca!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente