Kutoka vs. Kuondoka – Partire vs. Partire in swahili

Imparare una nuova lingua può essere una sfida entusiasmante e talvolta complessa. Uno degli aspetti più difficili è comprendere le sottili differenze tra parole che sembrano simili ma che hanno usi specifici. In questo articolo, esploreremo due verbi swahili che spesso confondono i nuovi studenti: kutoka e kuondoka. Entrambi possono essere tradotti come “partire” in italiano, ma hanno usi diversi a seconda del contesto. Esamineremo anche alcuni vocaboli correlati e fornirò esempi per chiarire meglio il loro utilizzo.

Kutoka

Kutoka: Questo verbo significa “uscire” o “partire da un luogo”. Viene utilizzato per descrivere l’azione di lasciare un posto specifico, come una stanza, una casa o una città.

Ninataka kutoka nyumbani sasa.

Uso di Kutoka

Kutoka è spesso usato per indicare il punto di partenza. Ad esempio, se stai dicendo a qualcuno che stai lasciando un edificio o una città, userai questo verbo.

Tunatoka ofisini saa kumi na mbili jioni.

Nyumbani: Questo termine significa “a casa” o “in casa”. È spesso usato con il verbo kutoka per indicare che qualcuno sta uscendo dalla propria abitazione.

Watoto wanatoka nyumbani kila asubuhi kwenda shule.

Ofisini: Significa “in ufficio” o “dall’ufficio”. Può essere utilizzato con kutoka per indicare che qualcuno sta uscendo dall’ufficio.

Mkurugenzi anatoka ofisini saa nne.

Kuondoka

Kuondoka: Questo verbo significa “partire” o “andarsene” in un senso più generale. Può essere usato per descrivere qualcuno che lascia un posto ma senza specificare il punto di partenza.

Treni inaondoka saa mbili asubuhi.

Uso di Kuondoka

Kuondoka è più generico rispetto a kutoka. Viene spesso utilizzato per eventi programmati, come partenze di treni o aerei, o quando non è necessario specificare il punto di partenza.

Wafanyakazi wanaondoka kazini saa kumi na moja jioni.

Treni: Questo è il termine per “treno” in swahili. È spesso usato con kuondoka per indicare l’orario di partenza di un treno.

Treni ya saa tano inaondoka sasa.

Kazini: Significa “al lavoro” o “dal lavoro”. Può essere utilizzato con kuondoka per indicare che qualcuno sta lasciando il posto di lavoro.

Wafanyakazi wote wanaondoka kazini mapema leo.

Confronto tra Kutoka e Kuondoka

Per capire meglio le differenze tra kutoka e kuondoka, vediamo alcuni esempi comparativi:

1. Se vuoi dire che stai uscendo di casa, userai kutoka:
Ninatoka nyumbani sasa.
2. Se invece vuoi dire che stai partendo (senza specificare da dove), userai kuondoka:
Ninaondoka sasa.
3. Per indicare l’orario di partenza di un aereo, userai kuondoka:
Ndege inaondoka saa tatu asubuhi.
4. Se stai dicendo che stai uscendo dall’ufficio, userai kutoka:
Ninatoka ofisini saa kumi na mbili jioni.

Altri Vocaboli Correlati

Esistono altri termini e frasi che possono essere utili quando si parla di partenze e arrivi. Vediamone alcuni.

Kufika: Questo verbo significa “arrivare”. È l’opposto di kutoka e kuondoka.

Nimefika nyumbani sasa.

Kupanda: Significa “salire” o “imbarcarsi”. Può essere usato quando si sale su un mezzo di trasporto come un treno, un aereo o un autobus.

Tunapanda basi kwenda mjini.

Kushuka: Questo verbo significa “scendere” da un mezzo di trasporto.

Watoto wanashuka kutoka kwenye basi.

Kusafiri: Significa “viaggiare”. È un termine generico che può essere usato in vari contesti di viaggio.

Napenda kusafiri kwenda nchi mbalimbali.

Kuwasili: Questo termine significa “arrivare” e può essere usato in modo intercambiabile con kufika.

Abiria wote wamewasili salama.

Conclusione

Capire le differenze tra kutoka e kuondoka è fondamentale per comunicare efficacemente in swahili. Mentre kutoka si concentra sul punto di partenza, kuondoka è più generale e può essere usato senza specificare il luogo di partenza. Spero che questo articolo ti abbia aiutato a chiarire questi concetti e a sentirti più sicuro nell’usare questi verbi. Buon apprendimento!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente