Школа (shkola) vs. Университет (universitet) – Scuola vs. Università in russo

Il sistema educativo russo può sembrare complesso per chi non è familiare con esso, soprattutto se si confronta con il sistema educativo italiano. Due delle parole chiave che bisogna comprendere sono школа e университет, che corrispondono rispettivamente a “scuola” e “università” in italiano. Esploriamo insieme queste due istituzioni educative e impariamo un po’ di vocabolario russo lungo il percorso.

Школа (shkola)

Школа è la parola russa per “scuola”. Questo termine si riferisce all’istituzione educativa frequentata da bambini e adolescenti, simile alla scuola primaria e secondaria in Italia. In Russia, la scuola è obbligatoria e divisa in vari livelli.

Моя дочь пошла в школу в этом году.

Выпускной (vy-pusk-noy)

Выпускной si traduce come “diploma” o “cerimonia di diploma”. Questo è un evento significativo nella vita di uno studente russo, simile al “diploma di maturità” in Italia.

Мой брат получил свой выпускной диплом в прошлом году.

Учитель (u-chitel)

Учитель significa “insegnante”. Questo termine è utilizzato per descrivere chi insegna agli studenti nelle scuole.

Мой учитель по математике очень строгий.

Класс (klass)

Класс si traduce come “classe” o “aula”. È utilizzato per descrivere sia il gruppo di studenti che la stanza in cui si tengono le lezioni.

Мы все сидим в одном классе.

Урок (u-rok)

Урок significa “lezione”. Può riferirsi sia alla lezione stessa che alla durata della lezione.

Сегодня у нас был интересный урок по истории.

Университет (universitet)

Университет è la parola russa per “università”. Questa istituzione offre istruzione superiore e ricerca, simile alle università in Italia. Gli studenti frequentano l’università dopo aver completato la scuola.

В следующем году я поступаю в университет.

Факультет (fa-kul-tet)

Факультет si traduce come “facoltà”. Questo termine è utilizzato per descrivere le diverse divisioni accademiche all’interno di un’università.

Я учусь на факультете медицины.

Профессор (pro-fes-sor)

Профессор significa “professore”. Questo termine è utilizzato per descrivere un insegnante di alto livello in un’università.

Наш профессор по физике написал несколько книг.

Сессия (ses-si-ya)

Сессия si traduce come “sessione d’esame”. Questo termine è utilizzato per descrivere il periodo durante il quale gli studenti sostengono gli esami.

Я очень нервничаю перед сессией.

Аудитория (au-di-to-ri-ya)

Аудитория significa “aula” o “sala conferenze”. Questo termine è utilizzato per descrivere le stanze dove si tengono lezioni e conferenze all’università.

Лекция пройдет в большой аудитории.

Курс (kurs)

Курс si traduce come “corso”. Questo termine è utilizzato per descrivere un insieme di lezioni che coprono un argomento specifico.

Я записался на курс по программированию.

Confronto tra школа e университет

Ora che abbiamo esplorato alcuni dei termini chiave, esaminiamo le principali differenze tra школа e университет in Russia.

Durata e Struttura

Школа in Russia inizia con la scuola primaria, seguita dalla scuola secondaria, e dura complessivamente 11 anni. Gli studenti iniziano la scuola a circa 6-7 anni e completano l’istruzione obbligatoria a 17-18 anni.

Моя сестра закончила школу в прошлом году и теперь поступила в университет.

D’altra parte, университет offre corsi di laurea triennale (бакалавр), specialistica (специалист), e post-laurea (магистр e аспирантура).

Я планирую получить степень магистра в университете.

Metodo di Insegnamento

Nella школа, il metodo di insegnamento è più strutturato e centralizzato. Gli studenti seguono un programma stabilito dal governo e hanno meno libertà di scegliere le materie.

В школе у нас есть обязательные предметы, такие как математика и русский язык.

Al contrario, nell’университет gli studenti hanno maggiore libertà di scegliere i loro corsi e specializzarsi in determinati settori. Il metodo di insegnamento è più orientato alla ricerca e all’apprendimento indipendente.

В университете я сам выбираю, какие курсы изучать.

Esami e Valutazioni

In школа, gli esami sono frequenti e includono test di metà semestre, test finali e esami di stato. Gli studenti devono superare questi esami per avanzare al livello successivo.

Мы готовимся к экзаменам в конце учебного года.

Nel университет, gli esami possono essere meno frequenti ma più intensivi. Gli studenti devono passare esami finali per completare i corsi e, in molti casi, presentare tesi o progetti di ricerca.

Для завершения курса я должен сдать экзамен и представить проект.

Attività Extracurriculari

Le attività extracurriculari nella школа includono sport, musica, e club accademici. Queste attività sono spesso organizzate dalla scuola stessa.

После уроков я посещаю кружок по шахматам.

All’университет, le attività extracurriculari sono più varie e possono includere gruppi di ricerca, tirocini, e opportunità di studio all’estero.

В университете я участвую в научном клубе и планирую стажировку за границей.

Conclusione

Comprendere le differenze tra школа e университет è fondamentale per chiunque desideri studiare in Russia o semplicemente imparare la lingua russa. Speriamo che questo articolo ti abbia fornito una chiara panoramica e ti abbia aiutato a imparare nuovo vocabolario russo. Buona fortuna con i tuoi studi!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente