समुद्र (samudra) vs. महासागर (mahāsāgar) – Mare contro Oceano in nepalese

Quando si impara una nuova lingua, è essenziale capire le differenze tra parole che potrebbero sembrare simili. In Nepalese, due parole che spesso vengono confuse sono समुद्र (samudra) e महासागर (mahāsāgar). Entrambe si riferiscono a grandi masse d’acqua, ma ci sono distinzioni importanti tra loro. In questo articolo, esploreremo queste parole in dettaglio.

समुद्र (samudra)

La parola समुद्र in Nepalese si riferisce a un mare. I mari sono grandi corpi d’acqua salata che sono parzialmente chiusi da terra. Sono più piccoli degli oceani e spesso si trovano vicino ai continenti.

समुद्र:
नेपालको दक्षिणमा बंगालको समुद्र पर्छ।

विशेषताहरु (Viśeṣatāharu) – Caratteristiche

विशेषता:
यो समुद्रको मुख्य विशेषता यसको नीलो पानी हो।

La parola विशेषता si riferisce a una caratteristica o una qualità distintiva di qualcosa.

नीलो पानी:
समुद्रको नीलो पानी धेरै सुन्दर देखिन्छ।

नीलो पानी significa “acqua blu”, una descrizione comune per i mari che appaiono di questo colore.

महासागर (mahāsāgar)

La parola महासागर in Nepalese si riferisce a un oceano. Gli oceani sono vasti corpi d’acqua salata che coprono gran parte della superficie terrestre. Sono molto più grandi e più profondi dei mari.

महासागर:
पृथ्वीको सतहको धेरै भाग महासागर ले ढाकेको छ।

विशालता (Viśālatā) – Vastità

विशालता:
महासागरको विशालता मानिसलाई चकित पार्छ।

विशालता si riferisce alla vastità o grandezza di qualcosa, in questo caso l’oceano.

गहिराई:
प्रशान्त महासागरको गहिराई अचम्मको छ।

La parola गहिराई significa profondità, una caratteristica importante degli oceani.

समुद्र र महासागर बीचको तुलना (Comparazione tra Samudra e Mahāsāgar)

आकार (Ākār) – Dimensione

आकार:
महासागरको आकार समुद्रको भन्दा धेरै ठूलो हुन्छ।

आकार significa dimensione, e in questo contesto, si riferisce alla differenza di grandezza tra mare e oceano.

गहिराई (Gahirāī) – Profondità

गहिराई:
समुद्रको गहिराई महासागरको जति धेरै हुँदैन।

Anche se la parola गहिराई è già stata introdotta, qui vediamo un uso comparativo tra mare e oceano.

स्थान (Sthān) – Posizione

स्थान:
समुद्र प्रायः महादेशको नजिकै हुन्छ, जबकि महासागर पृथ्वीको ठूलो भागमा फैलिएको हुन्छ।

स्थान si riferisce alla posizione o luogo in cui si trova qualcosa.

प्रकृति (Prakṛti) – Natura

प्रकृति:
समुद्रको प्रकृति महासागरको भन्दा फरक हुन्छ।

प्रकृति significa natura o carattere di qualcosa, in questo caso, la natura del mare è diversa da quella dell’oceano.

प्राकृतिक जीवन (Prākṛtik Jīvan) – Vita Naturale

समुद्री जीवन:
समुद्रमा विभिन्न प्रकारका समुद्री जीवन पाइन्छ।

समुद्री जीवन si riferisce alla vita marina, gli organismi che vivono nel mare.

महासागरीय जीवन:
महासागरमा धेरै प्रकारका महासागरीय जीवन पाइन्छ।

महासागरीय जीवन si riferisce alla vita oceanica, gli organismi che vivono nell’oceano.

जलवायु (Jalavāyu) – Clima

समुद्रको जलवायु:
समुद्रको जलवायु तटीय क्षेत्रमा प्रभाव पार्छ।

जलवायु significa clima, e in questo contesto, si riferisce all’influenza del mare sul clima costiero.

महासागरको जलवायु:
महासागरको जलवायु विश्वव्यापी रूपमा प्रभाव पार्छ।

Invece, महासागरको जलवायु si riferisce all’influenza globale dell’oceano sul clima.

उपयोग (Upayog) – Utilizzo

माछा मार्ने:
समुद्रमा माछा मार्ने काम सामान्य छ।

माछा मार्ने significa pesca, una comune attività economica nel mare.

जहाज यातायात:
महासागरमा जहाज यातायात महत्वपूर्ण भूमिका खेल्छ।

जहाज यातायात si riferisce al trasporto navale, un’importante attività commerciale negli oceani.

सारांश (Sārāṁś) – Riepilogo

In conclusione, mentre समुद्र e महासागर possono sembrare termini intercambiabili, hanno significati e implicazioni differenti. Il समुद्र è generalmente più piccolo, meno profondo e più vicino ai continenti, mentre il महासागर è vasto, profondo e copre enormi porzioni della superficie terrestre. Conoscere queste differenze può aiutare a comprendere meglio la geografia e l’uso di queste parole in Nepalese.

समुद्र:
समुद्रमा जानु र त्यसको सौन्दर्य हेर्नु रमाइलो हुन्छ।

महासागर:
महासागरको विशालता र गहिराईले हामीलाई अचम्ममा पार्छ।

Queste distinzioni non solo arricchiscono il nostro vocabolario ma ci permettono anche di apprezzare meglio le meraviglie naturali del nostro pianeta.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente