Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Baru vs. Baru saja – Nuovo vs Just Now in indonesiano


Baru


Imparare una nuova lingua può essere una sfida, soprattutto quando si tratta di distinguere tra parole che sembrano simili ma hanno significati diversi. In Indonesiano, due parole che spesso confondono i principianti sono baru e baru saja. Anche se entrambe possono essere tradotte come “nuovo” o “appena” in italiano, il loro uso nel contesto può variare significativamente. In questo articolo, esploreremo queste due parole, fornendo definizioni e esempi per chiarire i loro usi corretti.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Baru

La parola baru significa “nuovo” in italiano. Viene utilizzata per descrivere qualcosa di recente, che non esisteva prima o che è appena stato creato, comprato o scoperto. Ecco una definizione più dettagliata e un esempio per chiarire il concetto:

Baru: Nuovo, recentemente creato, scoperto o acquistato.
Saya membeli mobil baru kemarin.
(Traduzione: Ho comprato una macchina nuova ieri.)

Usi di Baru

Baru viene spesso utilizzato per indicare qualcosa di fisicamente nuovo, come un oggetto, un edificio o un prodotto. Tuttavia, può anche essere utilizzato in un contesto più astratto per indicare una situazione o un evento nuovo.

Rumah: Casa
Mereka pindah ke rumah baru bulan lalu.
(Traduzione: Si sono trasferiti in una nuova casa il mese scorso.)

Pekerjaan: Lavoro
Dia mendapat pekerjaan baru di Jakarta.
(Traduzione: Ha ottenuto un nuovo lavoro a Jakarta.)

Baru Saja

La frase baru saja è leggermente diversa e si traduce meglio come “appena” o “poco fa” in italiano. Viene utilizzata per indicare che qualcosa è accaduto molto recentemente, quasi nel momento immediatamente precedente.

Baru saja: Appena, poco fa, molto recentemente.
Dia baru saja pulang dari kantor.
(Traduzione: È appena tornato dall’ufficio.)

Usi di Baru Saja

Baru saja è spesso utilizzato per enfatizzare l’immediatezza di un evento o un’azione. Può essere utilizzato in vari contesti, sia formali che informali.

Berangkat: Partire
Kereta baru saja berangkat.
(Traduzione: Il treno è appena partito.)

Bangun: Svegliarsi
Saya baru saja bangun tidur.
(Traduzione: Mi sono appena svegliato.)

Confronto tra Baru e Baru Saja

Mentre baru e baru saja possono sembrare simili, il loro uso nel contesto è ciò che li distingue. Baru si concentra sull’essere nuovo in senso generale, mentre baru saja enfatizza il tempo recente di un’azione o evento.

Membeli: Comprare
Saya baru membeli buku ini.
(Traduzione: Ho appena comprato questo libro.)
Saya baru saja membeli buku ini.
(Traduzione: Ho comprato questo libro poco fa.)

Datang: Arrivare
Tamu baru datang.
(Traduzione: È arrivato un nuovo ospite.)
Tamu baru saja datang.
(Traduzione: L’ospite è appena arrivato.)

Altri Usi Comuni

Ci sono altre espressioni e parole in indonesiano che possono essere utili per capire meglio l’uso di baru e baru saja.

Selesai: Finire
Proyek ini baru saja selesai.
(Traduzione: Questo progetto è appena terminato.)

Mulai: Iniziare
Pertandingan baru mulai.
(Traduzione: La partita è appena iniziata.)

Bekerja: Lavorare
Dia baru saja mulai bekerja di perusahaan ini.
(Traduzione: Ha appena iniziato a lavorare in questa azienda.)

Pratica con Frasi

Per migliorare la comprensione e l’uso di baru e baru saja, è utile praticare con frasi diverse. Qui ci sono alcune frasi aggiuntive per esercitarsi:

Liburan: Vacanza
Keluarga mereka baru saja kembali dari liburan.
(Traduzione: La loro famiglia è appena tornata dalle vacanze.)

Menikah: Sposarsi
Mereka baru menikah bulan lalu.
(Traduzione: Si sono sposati il mese scorso.)

Baju: Vestiti
Saya membeli baru baju untuk pesta nanti malam.
(Traduzione: Ho comprato dei nuovi vestiti per la festa di stasera.)

Makan: Mangiare
Kami baru saja makan siang.
(Traduzione: Abbiamo appena pranzato.)

Conclusione

Comprendere la differenza tra baru e baru saja è fondamentale per parlare e scrivere correttamente in indonesiano. Mentre baru si riferisce a qualcosa di nuovo, baru saja enfatizza il tempo recente di un’azione o evento. Speriamo che questo articolo abbia chiarito le differenze e fornito esempi utili per migliorare la vostra padronanza della lingua indonesiana. Continuate a praticare e presto queste parole diventeranno parte naturale del vostro vocabolario.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot