Nella cultura e nella lingua bielorussa, le figure dell’Анёл (angelo) e del Д’ябал (diavolo) occupano un posto significativo sia nel linguaggio quotidiano che nelle espressioni idiomatiche. Comprendere questi termini e il loro uso può arricchire il vostro vocabolario e migliorare la vostra comprensione della lingua. In questo articolo, esploreremo in dettaglio il significato e l’uso di queste parole, con esempi pratici.
Анёл (Aniel)
Анёл in bielorusso significa “angelo”. Questa parola è spesso usata per descrivere una persona buona, gentile e altruista, simile a come viene usata in italiano.
Яна як анёл, заўсёды дапамагае іншым.
Definizioni correlate
Дабрыня – bontà. La qualità di essere gentile e generoso.
Яго дабрыня не ведае межаў.
Захавальнік – custode. Qualcuno che protegge o si prende cura di qualcosa o qualcuno.
Анёл-захавальнік ахоўвае нас ад небяспекі.
Нябёсы – cieli. Il luogo dove si crede che vivano gli angeli.
Анёлы жывуць на нябёсах.
Espressioni idiomatiche
Як анёл – come un angelo. Usato per descrivere qualcuno che è estremamente gentile o innocente.
Яна спіць як анёл.
Анёльскі голас – voce angelica. Un suono dolce e melodioso, spesso usato per descrivere una bella voce di canto.
У яе анёльскі голас.
Д’ябал (Dyabal)
Д’ябал in bielorusso significa “diavolo”. Questa parola può essere usata per descrivere una persona malvagia o astuta, simile all’uso italiano.
Ён паводзіць сябе як д’ябал.
Definizioni correlate
Зло – male. La qualità di essere moralmente sbagliato o malvagio.
Зло заўсёды прайграе ў канцы.
Падман – inganno. L’atto di ingannare qualcuno.
Яго падман быў раскрыты.
Пекла – inferno. Il luogo di punizione eterna, spesso associato al diavolo.
Д’ябал жыве ў пекле.
Espressioni idiomatiche
Як д’ябал – come un diavolo. Usato per descrivere qualcuno che è estremamente cattivo o astuto.
Ён працуе як д’ябал.
Д’ябальскі план – piano diabolico. Un piano malvagio o ingegnoso.
Яны распрацавалі д’ябальскі план.
Confronto tra Анёл e Д’ябал
Il confronto tra Анёл e Д’ябал è spesso usato per descrivere il contrasto tra il bene e il male. Questi termini non solo hanno significati letterali, ma sono anche ricchi di significato simbolico e culturale.
Дабро і зло – bene e male. Il concetto di due forze opposte che spesso si combattono.
Барацьба паміж дабром і злом заўсёды будзе.
Інтуіцыя – intuizione. La capacità di comprendere qualcosa immediatamente, senza bisogno di ragionamento cosciente.
Яго інтуіцыя падказала яму, што нешта няправільна.
Сумленне – coscienza. Una sensazione morale che ci guida a distinguere tra giusto e sbagliato.
Яго сумленне не дазваляла яму падманваць.
Uso nelle storie e nei miti
Nella mitologia e nelle storie popolari bielorusse, gli анёлы e i д’яблы spesso giocano ruoli cruciali. Gli анёлы sono visti come messaggeri di Dio, portatori di luce e speranza. I д’яблы, d’altro canto, sono spesso raffigurati come tentatori e portatori di caos.
Легенда – leggenda. Una storia tradizionale a volte considerata storica ma non verificata.
Гэта старая легенда пра анёлаў і д’яблаў.
Казка – favola. Una storia breve, tipicamente con animali come personaggi, trasmette una morale.
У гэтай казцы анёл перамагае д’ябла.
Міф – mito. Una storia tradizionale che spiega un fenomeno naturale o sociale.
Міф пра пекла і рай.
Conclusione
Capire le parole Анёл e Д’ябал e il loro uso in bielorusso non solo migliora il vostro vocabolario ma arricchisce anche la vostra comprensione culturale. Questi termini sono profondamente radicati nella lingua e nella cultura e offrono una visione affascinante del modo in cui i bielorussi vedono il mondo. Sia che descriviate una persona gentile e altruista come un анёл o una persona astuta e malvagia come un д’ябал, queste parole portano con sé un ricco patrimonio di significati e storie.