Imparare una lingua straniera è un viaggio affascinante e, per molti, il vietnamita rappresenta una sfida intrigante ma gratificante. Un aspetto cruciale dell’apprendimento di qualsiasi lingua è capire le parole e le frasi legate alla famiglia e alle relazioni, poiché queste sono fondamentali per la comunicazione quotidiana. In questo articolo, esploreremo alcune parole vietnamite essenziali legate alla famiglia e alle relazioni, fornendo definizioni e frasi di esempio per aiutarti a comprendere meglio e utilizzare queste parole in contesti reali.
Parole legate alla famiglia
Bố – Padre. Questa parola si riferisce al genitore maschile in una famiglia.
Bố của tôi là một người rất giỏi.
Mẹ – Madre. Questo termine indica la genitrice femminile.
Mẹ tôi nấu ăn rất ngon.
Con – Figlio/a. Utilizzato per riferirsi ai propri figli, indipendentemente dal sesso.
Con của tôi học giỏi lắm.
Ông – Nonno. Questa parola si usa per il padre del padre o della madre.
Ông tôi đã 80 tuổi.
Bà – Nonna. Utilizzata per riferirsi alla madre del padre o della madre.
Bà tôi rất yêu thương cháu.
Chú – Zio. Termine usato per il fratello minore del padre.
Chú tôi làm việc ở Hà Nội.
Chị – Sorella maggiore. Parola utilizzata per riferirsi a una sorella più grande.
Chị tôi là một giáo viên.
Em – Fratello o sorella minore. Usato per indicare un fratello o sorella più giovane.
Em của tôi đang học lớp 5.
Chồng – Marito. Questa parola indica il compagno maschile in un matrimonio.
Chồng tôi rất tốt bụng.
Vợ – Moglie. Termine utilizzato per riferirsi alla compagna femminile in un matrimonio.
Vợ tôi là một bác sĩ.
Parole legate alle relazioni
Bạn bè – Amici. Parola usata per riferirsi alle persone con cui si ha un legame di amicizia.
Tôi có nhiều bạn bè tốt.
Người yêu – Fidanzato/a. Termine utilizzato per indicare il proprio partner sentimentale.
Người yêu của tôi rất dễ thương.
Bạn trai – Fidanzato. Questa parola si riferisce al partner maschile in una relazione sentimentale.
Bạn trai của tôi là một người rất thông minh.
Bạn gái – Fidanzata. Termine utilizzato per la partner femminile in una relazione sentimentale.
Bạn gái của tôi rất đẹp.
Đồng nghiệp – Collega. Parola usata per indicare una persona con cui si lavora.
Tôi và đồng nghiệp của tôi làm việc rất tốt với nhau.
Hàng xóm – Vicino. Utilizzato per riferirsi a una persona che vive vicino a te.
Hàng xóm của tôi rất thân thiện.
Thầy – Insegnante (maschio). Parola usata per riferirsi a un insegnante di sesso maschile.
Thầy của tôi dạy toán rất giỏi.
Cô – Insegnante (femmina). Termine utilizzato per riferirsi a un’insegnante di sesso femminile.
Cô của tôi rất thân thiện.
Con dâu – Nuora. Questa parola si riferisce alla moglie del proprio figlio.
Con dâu của tôi rất hiếu thảo.
Con rể – Genero. Termine usato per riferirsi al marito della propria figlia.
Con rể của tôi rất tốt bụng.
Parole composte e usi speciali
Bố mẹ – Genitori. Termine generico per riferirsi al padre e alla madre insieme.
Bố mẹ của tôi rất yêu thương tôi.
Ông bà – Nonni. Parola usata per riferirsi sia al nonno che alla nonna.
Ông bà của tôi sống ở quê.
Cháu – Nipote. Utilizzato per riferirsi ai figli dei propri figli o ai figli dei propri fratelli.
Cháu của tôi rất đáng yêu.
Cháu trai – Nipote (maschio). Parola specifica per indicare un nipote maschio.
Cháu trai của tôi học rất giỏi.
Cháu gái – Nipote (femmina). Termine utilizzato per riferirsi a una nipote femmina.
Cháu gái của tôi rất xinh đẹp.
Chị dâu – Cognata (moglie del fratello). Questa parola si usa per riferirsi alla moglie del proprio fratello.
Chị dâu của tôi rất tốt bụng.
Em dâu – Cognata (moglie del fratello minore). Termine utilizzato per indicare la moglie del proprio fratello minore.
Em dâu của tôi rất hiền lành.
Anh rể – Cognato (marito della sorella maggiore). Parola usata per riferirsi al marito della propria sorella maggiore.
Anh rể của tôi rất chăm chỉ.
Em rể – Cognato (marito della sorella minore). Termine utilizzato per riferirsi al marito della propria sorella minore.
Em rể của tôi rất vui vẻ.
Termini di rispetto e affetto
Ông xã – Marito (termine affettuoso). Questa parola è una forma affettuosa e rispettosa per riferirsi al proprio marito.
Ông xã của tôi rất yêu thương gia đình.
Bà xã – Moglie (termine affettuoso). Termine affettuoso e rispettoso usato per riferirsi alla propria moglie.
Bà xã của tôi rất đảm đang.
Ba – Papà. Parola informale usata spesso dai bambini per riferirsi al proprio padre.
Ba ơi, con yêu ba nhiều lắm.
Mẹ ơi – Mamma. Termine informale utilizzato dai bambini per riferirsi alla propria madre.
Mẹ ơi, con đói rồi.
Con yêu – Figlio/a amato/a. Termine affettuoso usato dai genitori per riferirsi ai propri figli.
Con yêu của mẹ rất ngoan.
Cháu yêu – Nipote amato/a. Parola affettuosa utilizzata dai nonni per riferirsi ai propri nipoti.
Cháu yêu của ông bà rất thông minh.
Imparare queste parole e capire come usarle correttamente in frasi quotidiane ti aiuterà a migliorare la tua competenza linguistica in vietnamita, specialmente quando si tratta di parlare di famiglia e relazioni. Ricorda che la pratica costante e l’interazione con parlanti nativi sono essenziali per diventare fluenti e sicuri nell’uso della lingua vietnamita. Buona fortuna nel tuo viaggio di apprendimento!