Parole vietnamite per il cibo
Phở: Una zuppa di noodle vietnamita molto popolare, solitamente servita con carne di manzo o pollo e aromatizzata con erbe fresche.
Tôi thích ăn phở vào buổi sáng.
Bánh mì: Un tipo di sandwich vietnamita fatto con una baguette e farcito con vari ingredienti come carne, verdure e patè.
Bánh mì là món ăn nhanh phổ biến ở Việt Nam.
Gỏi cuốn: Involtini di primavera freschi, spesso fatti con gamberi, carne di maiale, erbe fresche e noodles di riso, avvolti in carta di riso.
Gỏi cuốn rất ngon và tốt cho sức khỏe.
Bún chả: Un piatto di noodles di riso serviti con carne di maiale grigliata, erbe fresche e una salsa di pesce.
Bún chả là món ăn đặc sản của Hà Nội.
Chả giò: Involtini primavera fritti, ripieni di carne macinata, vermicelli e verdure.
Chả giò rất giòn và thơm ngon.
Nem rán: Un altro termine per indicare gli involtini primavera fritti.
Nem rán thường được ăn kèm với nước mắm.
Cơm tấm: Un piatto di riso spezzato servito con carne grigliata, uova fritte e verdure in salamoia.
Cơm tấm là món ăn phổ biến ở miền Nam Việt Nam.
Bánh xèo: Una specie di pancake croccante, farcito con gamberi, carne di maiale e germogli di soia.
Bánh xèo rất ngon khi ăn kèm với rau sống.
Canh chua: Una zuppa agrodolce tipica del sud del Vietnam, spesso preparata con pesce, ananas, pomodori e tamarindo.
Canh chua có vị chua ngọt rất đặc trưng.
Hủ tiếu: Una zuppa di noodle di riso, spesso servita con carne di maiale, gamberi e verdure.
Hủ tiếu rất phổ biến ở miền Nam Việt Nam.
Parole vietnamite per la sala da pranzo
Bàn ăn: Tavolo da pranzo.
Chúng tôi ngồi quanh bàn ăn để ăn tối.
Ghế: Sedia.
Mỗi người có một chiếc ghế riêng tại bàn ăn.
Đĩa: Piatto.
Trên bàn ăn có nhiều đĩa thức ăn ngon.
Chén: Ciotola.
Mỗi người có một chiếc chén để ăn cơm.
Đũa: Bacchette.
Người Việt Nam thường dùng đũa để ăn.
Muỗng: Cucchiaio.
Chúng tôi dùng muỗng để ăn canh.
Nĩa: Forchetta.
Nĩa thường được dùng để ăn các món Tây.
Ly: Bicchiere.
Chúng tôi uống nước từ những chiếc ly thủy tinh.
Khăn ăn: Tovagliolo.
Khăn ăn được dùng để lau miệng sau khi ăn.
Mâm: Vassoio.
Thức ăn được bày trên mâm để dọn ra bàn ăn.
Espressioni utili durante i pasti
Ăn cơm: Mangiare (il pasto principale, che generalmente include il riso).
Chúng tôi ăn cơm vào buổi tối.
Mời: Invitare (a mangiare o bere qualcosa).
Mời bạn ăn cơm với gia đình tôi.
Ngon: Delizioso.
Món này rất ngon.
No: Sazio.
Tôi đã ăn no rồi.
Thêm: Ancora (chiedere un’altra porzione).
Bạn có muốn thêm không?
Đủ: Abbastanza.
Tôi đã ăn đủ rồi.
Chấm: Intingere.
Chúng tôi chấm chả giò vào nước mắm.
Cắt: Tagliare.
Tôi cắt bánh mì thành từng miếng nhỏ.
Chiên: Friggere.
Chúng tôi chiên chả giò cho bữa tối.
Luộc: Bollire.
Tôi luộc trứng cho bữa sáng.
Nướng: Grigliare.
Chúng tôi nướng thịt ngoài trời.
Xào: Saltare in padella.
Tôi xào rau với tỏi.
Parole per descrivere il cibo
Cay: Piccante.
Món này rất cay.
Chua: Aspro.
Canh chua có vị chua đặc trưng.
Ngọt: Dolce.
Chè là món tráng miệng ngọt.
Mặn: Salato.
Nước mắm rất mặn.
Nhạt: Insipido.
Món này hơi nhạt.
Giòn: Croccante.
Chả giò rất giòn.
Mềm: Morbido.
Thịt bò này rất mềm.
Thơm: Profumato.
Cơm này rất thơm.
Béo: Grasso (o ricco di grassi).
Món này hơi béo.
Chát: Astringente.
Trà này có vị chát.
Ngậy: Cremoso.
Bánh này rất ngậy.
Conclusione
Imparare il vocabolario relativo al cibo e alla sala da pranzo in vietnamita non solo vi aiuterà a comunicare meglio quando visitate il Vietnam, ma vi permetterà anche di comprendere e apprezzare meglio la cultura e le tradizioni culinarie del paese. Speriamo che questo articolo vi sia stato utile e vi incoraggi a continuare il vostro viaggio di apprendimento della lingua vietnamita. Buon appetito e buon studio!