Frasi per negoziazione e conclusione di accordi in urdu

Negoziazione e conclusione di accordi sono aspetti critici nel mondo degli affari e nelle relazioni quotidiane. Saper utilizzare le parole giuste in Urdu può fare una grande differenza nel risultato delle tue trattative. In questo articolo, esploreremo alcune delle frasi e dei termini più utili per la negoziazione e la conclusione di accordi in Urdu.

Frasi per negoziazione

تجویز (Tajwez)

تجویز کا مطلب ہے “proposta”. یہ وہ چیز ہے جو آپ کسی معاہدے یا منصوبے کے حصے کے طور پر پیش کرتے ہیں۔

ہماری تجویز ہے کہ ہم قیمت میں 10% کمی کریں۔

شرائط (Sharaait)

شرائط مطلب “condizioni”. یہ وہ ضوابط اور اصول ہیں جو ایک معاہدے کے حصے کے طور پر طے کیے جاتے ہیں۔

ہمیں شرائط پر بات چیت کرنے کی ضرورت ہے۔

پیشکش (Peshkash)

پیشکش کا مطلب ہے “offerta”. یہ وہ چیز ہے جو آپ کسی معاہدے یا کاروباری معاملے میں پیش کرتے ہیں۔

ہماری پیشکش بہت عمدہ ہے۔

بحث (Behas)

بحث کا مطلب ہے “discussione”. یہ وہ عمل ہے جس میں مختلف نقطہ نظر پر بات چیت کی جاتی ہے۔

ہمیں اس موضوع پر بحث کرنی ہوگی۔

فیصلہ (Faisla)

فیصلہ کا مطلب ہے “decisione”. یہ وہ نتیجہ ہے جو بحث و مباحثے کے بعد حاصل ہوتا ہے۔

یہ ایک مشکل فیصلہ ہوگا۔

Frasi per conclusione di accordi

معاہدہ (Moahida)

معاہدہ کا مطلب ہے “accordo”. یہ وہ رسمی سمجھوتا ہے جو دو یا دو سے زیادہ فریقوں کے درمیان ہوتا ہے۔

ہم نے ایک معاہدہ کیا ہے۔

تصدیق (Tasdeeq)

تصدیق کا مطلب ہے “conferma”. یہ وہ عمل ہے جس میں کسی چیز کی درستگی یا قبولیت کی تصدیق کی جاتی ہے۔

ہمیں آپ کی تصدیق کی ضرورت ہے۔

دستخط (Dastkhat)

دستخط کا مطلب ہے “firma”. یہ وہ عمل ہے جس میں کسی دستاویز یا معاہدے پر دستخط کیے جاتے ہیں۔

براہ کرم یہاں دستخط کریں۔

شرائط و ضوابط (Sharaait o zawaabit)

شرائط و ضوابط کا مطلب ہے “termini e condizioni”. یہ وہ قواعد ہیں جو کسی معاہدے کے حصے کے طور پر طے کیے جاتے ہیں۔

ہمیں شرائط و ضوابط کو سمجھنے کی ضرورت ہے۔

قبول (Qabool)

قبول کا مطلب ہے “accettazione”. یہ وہ عمل ہے جس میں کسی چیز کو تسلیم کیا جاتا ہے۔

ہماری قبول ہے۔

Termini aggiuntivi utili

مذاکرات (Muzakraat)

مذاکرات کا مطلب ہے “negoziati”. یہ وہ عمل ہے جس میں دو یا زیادہ فریق بات چیت کرتے ہیں تاکہ کسی معاہدے پر پہنچ سکیں۔

ہمیں مذاکرات کرنے کی ضرورت ہے۔

ترمیم (Tarmeem)

ترمیم کا مطلب ہے “modifica”. یہ وہ عمل ہے جس میں کسی معاہدے یا دستاویز میں تبدیلی کی جاتی ہے۔

ہمیں کچھ ترمیم کرنی ہوگی۔

اعتماد (Aitmaad)

اعتماد کا مطلب ہے “fiducia”. یہ وہ احساس ہے جو آپ کسی کے ساتھ کام کرتے وقت محسوس کرتے ہیں۔

ہمیں آپ پر اعتماد ہے۔

گارنٹی (Guarantee)

گارنٹی کا مطلب ہے “garanzia”. یہ وہ وعدہ ہے جو آپ کسی چیز کی درستگی یا کارکردگی کی تصدیق کے لئے دیتے ہیں۔

یہاں ایک گارنٹی ہے۔

منسوخ (Mansookh)

منسوخ کا مطلب ہے “annullare”. یہ وہ عمل ہے جس میں کسی معاہدے یا منصوبے کو ختم کیا جاتا ہے۔

ہمیں یہ معاہدہ منسوخ کرنا ہوگا۔

Conclusione

Negoziare e concludere accordi richiede non solo una buona comprensione delle parole giuste, ma anche la capacità di utilizzarle efficacemente. Speriamo che questo articolo ti abbia fornito gli strumenti necessari per migliorare le tue abilità di negoziazione e conclusione di accordi in Urdu. Buona fortuna!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente