La lingua slovacca, come molte altre lingue, ha una varietà di espressioni gergali utilizzate soprattutto dai giovani. Queste espressioni non solo arricchiscono la lingua, ma anche riflettono la cultura e la mentalità delle nuove generazioni. In questo articolo, esploreremo alcune delle parole e frasi gergali più comuni tra i giovani slovacchi, fornendo definizioni e esempi per aiutarti a comprendere e utilizzare queste espressioni nel contesto giusto.
Slang per i giovani in slovacco
Kamo
Kamo: Questa parola è l’abbreviazione di “kamarád”, che significa “amico”. È utilizzata tra amici intimi.
Čau, kamo! Ako sa máš?
Čilovať
Čilovať: Derivata dall’inglese “chill”, significa rilassarsi o prendere tempo libero senza fare nulla di specifico.
V sobotu budem čilovať doma.
Šupa
Šupa: Utilizzata per descrivere qualcosa di fantastico o eccezionale. Può riferirsi a oggetti, esperienze o persone.
Ten nový film je šupa!
Haluz
Haluz: Questa parola viene utilizzata per descrivere qualcosa di strano o sorprendente. Può essere usata sia in senso positivo che negativo.
To, čo sa stalo včera, bola totálna haluz.
Pohoda
Pohoda: Significa tranquillità o serenità. Spesso usato per descrivere una situazione rilassante.
Na chate bola pohoda, všetci sme si to užili.
V pohode
V pohode: Significa “va bene” o “non c’è problema”. È una risposta comune a molte situazioni.
Môžem prísť neskôr? Jasné, v pohode.
Brutál
Brutál: Utilizzato per descrivere qualcosa di estremamente positivo o impressionante.
Ten koncert bol brutál!
Drsňák
Drsňák: Usato per descrivere una persona che è forte, coraggiosa o impressionante.
Môj brat je drsňák, nikdy sa ničoho nebojí.
Fakt
Fakt: Utilizzato per enfatizzare qualcosa, simile a “davvero” o “veramente”.
Ten chlapec je fakt dobrý v basketbale.
Riadiť
Riadiť: Sebbene il significato letterale sia “guidare”, nel gergo giovanile può significare prendere il controllo o essere responsabile di una situazione.
Dnes večer riadim ja, ty sa len bav.
Secko
Secko: Una versione colloquiale di “všetko”, che significa “tutto”.
Secko je pripravené na párty.
Frajer
Frajer: Può significare sia “fidanzato” che “ragazzo figo” a seconda del contesto.
Môj frajer je najlepší na svete.
Frajerka
Frajerka: Simile a “frajer”, ma utilizzato per indicare una fidanzata o una ragazza impressionante.
Jeho frajerka je veľmi milá a šikovná.
Pičovina
Pičovina: Una parola volgare che significa qualcosa di stupido o inutile. Va usata con cautela.
To, čo si povedal, je úplná pičovina.
Fejk
Fejk: Derivato dall’inglese “fake”, significa falso o non autentico.
Tieto topánky sú fejk, nie originál.
Hustý
Hustý: Può significare “denso”, ma nel gergo giovanile viene usato per descrivere qualcosa di impressionante o cool.
Tá nová pesnička je fakt hustá.
Mať gule
Mať gule: Letteralmente “avere le palle”, significa essere coraggiosi o audaci.
Mal gule povedať šéfovi, čo si myslí.
Chillovať
Chillovať: Derivato dall’inglese “chill”, significa rilassarsi o prendere tempo libero.
Plánujem chillovať celý víkend.
Hejtovať
Hejtovať: Derivato dall’inglese “hate”, significa criticare o parlare male di qualcuno o qualcosa.
Prečo stále hejtujú jeho nový album?
Kecy
Kecy: Significa “sciocchezze” o “bugie”. Usato per indicare che qualcosa non è vero o è esagerato.
To, čo hovorí, sú len kecy.
Šéfovať
Šéfovať: Derivato dalla parola “šéf” (capo), significa dirigere o comandare.
Dnes večer budem šéfovať v kuchyni.
Vymakaný
Vymakaný: Significa ben fatto o ben sviluppato. Può riferirsi a un progetto, un fisico, ecc.
Má vymakané telo, lebo veľa cvičí.
Žúrka
Žúrka: Significa festa o party.
Bude veľká žúrka tento piatok.
Trapný
Trapný: Significa imbarazzante o ridicolo.
Ten vtip bol úplne trapný.
Chalan
Chalan: Significa ragazzo.
Pozri sa na toho chalana, je veľmi sympatický.
Baby
Baby: Plurale di “baba”, che significa ragazza. Utilizzato per riferirsi a un gruppo di ragazze.
Baby sa dnes večer chystajú do klubu.
Mať nervy
Mať nervy: Significa essere nervosi o arrabbiati.
Má nervy z tých skúšok.
Frajír
Frajír: Persona che si atteggia, spesso in modo arrogante o vanitoso.
On je taký frajír, vždy sa chváli.
Mať halušky
Mať halušky: Letteralmente “avere gnocchi”, significa essere confusi o avere idee confuse.
Po tej prednáške mám úplné halušky.
Šlape
Šlape: Significa funzionare bene o andare avanti senza problemi.
Projekt šlape ako hodinky.
Mať depku
Mať depku: Significa essere depressi o tristi.
Po rozchode mal dlho depku.
Vyriešiť
Vyriešiť: Significa risolvere un problema o una situazione.
Musíme to vyriešiť skôr, ako bude neskoro.
Prúser
Prúser: Significa guaio o problema serio.
Ak to nezvládneme, bude veľký prúser.
Stávkovať
Stávkovať: Significa scommettere, ma nel gergo può anche significare rischiare o provare qualcosa di avventuroso.
Vždy rád stávkuje na nové veci.
Repať
Repať: Derivato dalla musica rap, significa parlare velocemente o fare rap.
Vie repať ako skutočný umelec.
Vytočiť
Vytočiť: Significa far arrabbiare qualcuno.
Jeho komentáre ma vždy vytočia.
Mať šťastie
Mať šťastie: Significa essere fortunati.
Mal veľké šťastie, že vyhral tú súťaž.
Bomba
Bomba: Significa qualcosa di eccezionale o fantastico.
Tá párty bola bomba!
Mať pech
Mať pech: Significa essere sfortunati.
Mám pech, vždy sa mi niečo pokazí.
Frajerský
Frajerský: Significa figo o cool.
Má frajerské auto, všetci mu závidia.
Vyhecovať
Vyhecovať: Significa incitare qualcuno a fare qualcosa, spesso qualcosa di rischioso o avventuroso.
Vyhecovali ho, aby skočil do vody.
Pohodička
Pohodička: Una versione più colloquiale di “pohoda”, che significa tranquillità o serenità.
Na dovolenke bola úplná pohodička.
Byť v klídku
Byť v klídku: Significa essere rilassati o tranquilli.
Napriek stresu je vždy v klídku.
Vybaviť
Vybaviť: Significa organizzare o risolvere qualcosa.
Musím vybaviť pár vecí v meste.
Mať šmak
Mať šmak: Significa avere buon gusto o apprezzare qualcosa di buono.
Ten koláč mal fakt šmak.
Byť v pohode
Byť v pohode: Significa stare bene o essere tranquilli.
Po tom rozhovore som bol v pohode.
Čauko
Čauko: Una versione più informale di “čau”, che significa ciao.
Čauko, dlho sme sa nevideli!
Mať kľud
Mať kľud: Significa avere pace o tranquillità.
Potrebujem mať kľud na prácu.
Mať nervy
Mať nervy: Significa essere arrabbiati o stressati.
Má nervy z tejto situácie.
Mať šťavu
Mať šťavu: Significa avere energia o vitalità.
Po cvičení som mal veľa šťavy.
Conoscere e utilizzare il gergo giovanile slovacco può rendere le tue conversazioni più autentiche e divertenti. Speriamo che questa guida ti sia stata utile e ti incoraggiamo a praticare queste espressioni per migliorare le tue competenze linguistiche!