Termini russi per l’edilizia e le costruzioni

Imparare una nuova lingua può essere una sfida, soprattutto quando si tratta di settori specifici come l’edilizia e le costruzioni. In questo articolo, esploreremo alcuni termini russi comuni utilizzati in questo campo. Questi termini ti aiuteranno a comprendere meglio la terminologia tecnica e a comunicare in modo più efficace in contesti professionali legati all’edilizia.

Parole comuni nell’edilizia

Строитель (Stroitel) – Costruttore o operaio edile. Una persona che lavora nei cantieri e si occupa della costruzione di edifici e infrastrutture.
Строители начали работу на новом проекте.

Стройка (Stroyka) – Cantiere. Il luogo dove si svolgono i lavori di costruzione.
На стройке сейчас работают много людей.

Здание (Zdanie) – Edificio. Qualsiasi struttura costruita, come case, uffici, scuole, ecc.
Новое здание будет готово к концу года.

Кирпич (Kirpich) – Mattone. Un materiale da costruzione comunemente usato per costruire muri.
Они используют красные кирпичи для строительства дома.

Бетон (Beton) – Cemento. Una miscela di materiali utilizzata per costruzioni solide e durevoli.
Фундамент дома сделан из бетона.

Materiali e strumenti

Арматура (Armatura) – Armatura. Barre di acciaio utilizzate per rinforzare il cemento.
Арматура необходима для укрепления конструкции.

Лес (Les) – Legno. Un materiale naturale usato in molte costruzioni, specialmente per strutture e rifiniture.
Они выбрали лес для строительства крыши.

Кран (Kran) – Gru. Una macchina utilizzata per sollevare e spostare materiali pesanti nei cantieri.
Кран поднимает тяжелые блоки на верхние этажи.

Лестница (Lestnitsa) – Scala. Struttura usata per salire e scendere tra diversi piani di un edificio.
Они установили новую лестницу в доме.

Инструменты (Instrumenty) – Attrezzi. Gli strumenti utilizzati dai lavoratori per costruire e riparare strutture.
Рабочие используют различные инструменты на стройке.

Professioni e ruoli

Архитектор (Arkhitektor) – Architetto. Un professionista che progetta edifici e altre strutture.
Архитектор представил новый проект здания.

Инженер (Inzhener) – Ingegnere. Un professionista che applica principi scientifici per progettare e costruire strutture.
Инженер проверяет прочность конструкции.

Прораб (Prorab) – Capocantiere. La persona responsabile della supervisione dei lavori di costruzione.
Прораб следит за качеством работы на стройке.

Плотник (Plotnik) – Falegname. Un artigiano che lavora con il legno per costruire e riparare strutture.
Плотник делает новую дверь для дома.

Электрик (Elektrik) – Elettricista. Un professionista che installa e ripara impianti elettrici.
Электрик проверяет проводку в новом доме.

Processi e tecniche

Фундамент (Fundament) – Fondamenta. La base su cui è costruito un edificio.
Фундамент должен быть прочным и надежным.

Строительство (Stroitelstvo) – Costruzione. Il processo di edificare strutture.
Строительство нового моста начнется в следующем месяце.

Проектирование (Proektirovanie) – Progettazione. Il processo di pianificazione e disegno di edifici e altre strutture.
Проектирование нового здания уже завершено.

Ремонт (Remont) – Ristrutturazione. Il processo di riparazione e ammodernamento di edifici esistenti.
Ремонт квартиры займет несколько месяцев.

Монтаж (Montazh) – Montaggio. L’atto di assemblare parti di una struttura.
Монтаж окон завершен.

Termini tecnici

Планировка (Planirovka) – Pianta. La disposizione degli spazi interni di un edificio.
Планировка новой квартиры очень удобная.

Этаж (Etazh) – Piano. Livello o sezione di un edificio.
Офис находится на третьем этаже.

Окно (Okno) – Finestra. Apertura in un muro per far entrare luce e aria.
Они установили большие окна в гостиной.

Дверь (Dver’) – Porta. Struttura che permette l’accesso tra spazi interni ed esterni.
Новая дверь сделана из дуба.

Крыша (Krysha) – Tetto. La copertura superiore di un edificio che protegge dall’ambiente esterno.
Крыша дома покрыта черепицей.

Sicurezza e regolamenti

Техника безопасности (Tekhnika bezopasnosti) – Sicurezza sul lavoro. Le pratiche e le procedure per garantire la sicurezza dei lavoratori.
На стройке всегда соблюдают технику безопасности.

Строительные нормы (Stroitel’nye normy) – Norme edilizie. Regolamenti che guidano la costruzione di edifici.
Все здания должны соответствовать строительным нормам.

Разрешение на строительство (Razreshenie na stroitel’stvo) – Permesso di costruire. L’autorizzazione legale per iniziare i lavori di costruzione.
Для начала работ необходимо получить разрешение на строительство.

Контроль качества (Kontrol’ kachestva) – Controllo della qualità. Il processo di verifica che i lavori di costruzione rispettino gli standard richiesti.
Контроль качества на стройке очень строгий.

Охрана труда (Okhrana truda) – Sicurezza del lavoro. Le misure per proteggere la salute e il benessere dei lavoratori.
Охрана труда на стройке имеет первостепенное значение.

Conclusione

Imparare questi termini russi per l’edilizia e le costruzioni ti permetterà di comunicare in modo più efficace e professionale. Che tu sia un architetto, un ingegnere, un operaio edile o semplicemente interessato al settore, conoscere questi vocaboli ti aiuterà a comprendere meglio il linguaggio tecnico e a partecipare attivamente ai progetti di costruzione. Buona fortuna con il tuo apprendimento linguistico!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente