Imparare una lingua straniera è un viaggio affascinante, pieno di scoperte culturali e linguistiche. Oggi ci focalizzeremo su un aspetto particolare della lingua persiana: le parole di maledizione. Anche se non è consigliabile usarle, conoscere queste parole può aiutarti a comprendere meglio i film, i libri e le conversazioni quotidiane in persiano.
گم شو
گم شو (gom sho) è un’espressione usata per dire “vai via” o “sparisci”. È una forma molto diretta e può essere considerata offensiva.
گم شو و دیگر برنگرد.
بیشعور
بیشعور (bi-sho’ur) significa “stupido” o “insensato”. È usato per descrivere qualcuno che manca di buon senso o intelligenza.
تو خیلی بیشعوری.
حرومزاده
حرومزاده (haroomzadeh) è un termine molto offensivo che significa “bastardo”. È usato per insultare gravemente qualcuno.
تو یک حرومزاده واقعی هستی.
لعنتی
لعنتی (lanati) è un’altra parola forte che significa “dannato”. Può essere usata sia come maledizione che come aggettivo.
این ماشین لعنتی دوباره خراب شد.
احمق
احمق (ahmagh) significa “idiota” o “sciocco”. È un insulto comune usato per descrivere qualcuno che agisce in modo stupido.
چرا اینقدر احمقی؟
کثافت
کثافت (kasafat) è una parola volgare che significa “sporcizia” o “feccia”. È usata per descrivere persone o cose in modo molto negativo.
این کثافت رو از اینجا ببر.
خرفت
خرفت (khereft) significa “rincoglionito” o “senile”. È usato per descrivere qualcuno che è diventato lento o stupido a causa dell’età.
اون مرد خیلی خرفت شده.
پست
پست (past) significa “meschino” o “vile”. È usato per descrivere qualcuno che è moralmente corrotto.
تو چقدر پستی.
حرامزاده
حرامزاده (haramzadeh) è simile a حرومزاده e significa anche “bastardo”. È un insulto molto forte.
اون حرامزاده به من خیانت کرد.
بیناموس
بیناموس (bi-namoos) significa “disonesto” o “senza onore”. È un insulto pesante che mette in discussione l’integrità di una persona.
اون مرد بیناموس به همه دروغ گفت.
پفیوز
پفیوز (pofyooz) è una parola volgare che significa “codardo” o “vigliacco”. È usato per descrivere qualcuno che manca di coraggio.
تو یک پفیوز واقعی هستی.
دیوانه
دیوانه (divaneh) significa “pazzo”. È usato per descrivere qualcuno che agisce in modo irrazionale o folle.
تو دیوانه شدی؟
دلقک
دلقک (dalghak) significa “buffone” o “pagliaccio”. È usato per descrivere qualcuno che non viene preso sul serio.
چرا مثل یک دلقک رفتار میکنی؟
بیغیرت
بیغیرت (bi-gheyrat) significa “senza dignità” o “privo di onore”. È un insulto pesante rivolto a chi si considera codardo o senza valori.
اون مرد بیغیرت هیچ وقت نمیتواند به کسی اعتماد کند.
چرت
چرت (chert) significa “sciocchezze” o “idiozie”. È usato per descrivere qualcosa di completamente inutile o privo di senso.
این حرفها همش چرت است.
لاف زن
لاف زن (laf zan) significa “millantatore” o “chiacchierone”. È usato per descrivere qualcuno che parla molto ma fa poco.
اون فقط یک لاف زن است و هیچ کاری نمیکند.
اوباش
اوباش (oobash) significa “teppista” o “delinquente”. È usato per descrivere persone che agiscono in modo antisociale o criminale.
اونها یک گروه اوباش هستند.
گاو
گاو (gav) letteralmente significa “mucca”, ma in contesto di maledizione è usato per descrivere qualcuno come “stupido” o “idiota”.
تو مثل یک گاو میمانی.
آشغال
آشغال (ashghal) significa “spazzatura”. È usato per descrivere qualcuno o qualcosa come completamente inutile o privo di valore.
این فیلم آشغال بود.
نفهم
نفهم (nafahm) significa “ignorante” o “non intelligente”. È un insulto usato per descrivere qualcuno che non capisce le cose facilmente.
تو واقعاً نفهم هستی.
حیوان
حیوان (heyvan) significa “animale”. In contesto di maledizione, è usato per descrivere qualcuno come brutale o senza civiltà.
اون مرد مثل یک حیوان رفتار میکند.
بیادب
بیادب (bi-adab) significa “maleducato” o “scortese”. È usato per descrivere qualcuno che manca di buone maniere.
تو چقدر بیادب هستی.
لاشخور
لاشخور (lashkhor) significa “avvoltoio”. È usato per descrivere qualcuno come opportunista o pronto a sfruttare le disgrazie altrui.
اون مرد یک لاشخور واقعی است.
خیکی
خیکی (khiki) è un termine offensivo che significa “grasso” o “paffuto”. È usato per prendere in giro qualcuno per il suo peso.
اون پسر خیلی خیکی است.
دغلباز
دغلباز (daghal-baz) significa “imbroglione” o “truffatore”. È usato per descrivere qualcuno che è disonesto o ingannevole.
اون مرد یک دغلباز واقعی است.
بیعرضه
بیعرضه (bi-orzeh) significa “incapace” o “incompetente”. È usato per descrivere qualcuno che non è bravo in ciò che fa.
چرا اینقدر بیعرضه هستی؟
مزدور
مزدور (mazdoor) significa “mercenario” o “venduto”. È usato per descrivere qualcuno che tradisce i suoi principi per denaro.
اون مرد یک مزدور واقعی است.
پست فطرت
پست فطرت (past fetrat) significa “meschino” o “vile”. È un insulto che mette in discussione il carattere morale di una persona.
تو چقدر پست فطرت هستی.
دیو
دیو (div) significa “demone” o “mostro”. È usato per descrivere qualcuno come estremamente crudele o malvagio.
اون مرد مثل یک دیو رفتار میکند.
زشت
زشت (zesht) significa “brutto”. È usato per descrivere qualcuno o qualcosa come esteticamente spiacevole.
این لباس خیلی زشت است.
پدرسوخته
پدرسوخته (pedar sookhteh) è un insulto pesante che significa “figlio di un cane”. È usato per insultare gravemente qualcuno.
تو یک پدرسوخته واقعی هستی.
خنگ
خنگ (kheng) significa “stupido” o “tonto”. È usato per descrivere qualcuno che non è molto intelligente.
چرا اینقدر خنگ هستی؟
عوضی
عوضی (avazi) significa “stronzo” o “bastardo”. È usato per insultare qualcuno in modo molto diretto.
تو یک عوضی واقعی هستی.
پفیوز
پفیوز (pofyooz) è una parola volgare che significa “codardo” o “vigliacco”. È usato per descrivere qualcuno che manca di coraggio.
تو یک پفیوز واقعی هستی.
Le parole di maledizione possono essere molto forti e offensive, quindi è importante usarle con cautela e consapevolezza del contesto culturale e sociale. Conoscere queste parole ti aiuterà a comprendere meglio il persiano parlato e scritto, ma ricorda sempre di rispettare gli altri e di usare un linguaggio appropriato nelle conversazioni quotidiane.