Proverbi e detti nepalesi

I proverbi e detti sono una parte fondamentale della cultura e della saggezza popolare di ogni paese. In Nepal, i proverbi e i detti non solo riflettono le esperienze di vita quotidiana delle persone, ma offrono anche lezioni morali e pratiche. L’apprendimento di questi detti può arricchire enormemente la comprensione della lingua e della cultura nepalese. In questo articolo, esploreremo alcuni dei proverbi e dei detti più comuni in Nepal, spiegandone il significato e fornendo esempi pratici.

Proverbi e Detti Nepalesi

१. माछा माछा खाने, बाँस न बाँस चिने

Questo proverbio significa che le persone tendono a godere dei benefici senza prestare attenzione ai dettagli o alle origini. È simile all’italiano “Prendere la crema e lasciare il resto”.

माछा (māchā) – Pesce
माछा पोखरीमा पौडिन्छ।

खाने (khāne) – Mangiare
म खाना खाइरहेको छु।

बाँस (bāns) – Bambù
बाँसको झ्याल राम्रो देखिन्छ।

२. हात्ती आयो, हात्ती आयो फुस्सा

Questo detto è utilizzato quando qualcosa di grande o significativo è atteso, ma alla fine non accade nulla di rilevante. È simile a “Tanto rumore per nulla”.

हात्ती (hāttī) – Elefante
हात्ती जंगलमा हिँड्छ।

फुस्सा (phussā) – Vuoto, senza valore
उसको वचन फुस्सा भयो।

३. ढुंग्रो खोज्दा ढुंगामा ठेस

Questo proverbio significa che cercando di risolvere un problema, si finisce per crearne un altro. È simile a “Dalla padella alla brace”.

ढुंग्रो (ḍhūngro) – Fornello tradizionale nepalese fatto di fango
ढुंग्रोमा खाना पकाउन सजिलो हुन्छ।

ढुंगा (ḍhūngā) – Pietra
मैले बाटोमा ठूलो ढुंगा देखेँ।

ठेस (ṭhes) – Colpo, urto
उसले ढुंगामा ठेस लाग्यो।

४. बाघले खाने, बाख्राले पनि खाने

Questo detto viene usato per descrivere una situazione in cui una persona è in una posizione svantaggiata e viene sfruttata da entrambe le parti. È simile a “Tra l’incudine e il martello”.

बाघ (bāgh) – Tigre
बाघ जंगलको राजा हो।

खाने (khāne) – Mangiare
उसले धेरै खाना खायो।

बाख्रा (bākhra) – Capra
बाख्रा घाँस खान्छ।

५. काग कराउँदैछ, पिना सुक्दैछ

Questo detto si usa per indicare che le parole e i gesti non hanno importanza di fronte ai fatti concreti. È simile a “Le parole volano, gli scritti rimangono”.

काग (kāg) – Corvo
कागले रोटी लिएर उड्यो।

कराउँदैछ (karā’undaichha) – Sta gridando
बच्चा कराउँदैछ।

पिना (pinā) – Panno, stoffa
पिना धुनु पर्छ।

सुक्दैछ (sukdaichha) – Sta asciugando
लुगाहरू सुक्दैछन्।

६. सल्लाह दिने भाले, अन्डा पार्ने पोथी

Questo proverbio significa che chi dà consigli spesso non è quello che porta a termine il lavoro. È simile a “Chi sa, fa; chi non sa, insegna”.

सल्लाह (sallah) – Consiglio
मैले तिमीलाई सल्लाह दिन्छु।

भाले (bhāle) – Gallo
भाले बिहान कराउँछ।

अन्डा (andā) – Uovo
अन्डा नास्तामा राम्रो हुन्छ।

पोथी (pothī) – Gallina
पोथीले अन्डा पार्छ।

७. उखान टुक्का

Le “उखान टुक्का” (ukhān ṭukkā) sono brevi detti popolari che racchiudono saggezza e umorismo. Sono spesso usati per insegnare lezioni morali o per commentare situazioni quotidiane.

उखान (ukhān) – Proverbio
नेपाली उखानहरू धेरै छन्।

टुक्का (ṭukkā) – Detto, aforisma
उहाँले राम्रो टुक्का भन्नुभयो।

८. बुढो बाघको छाला, नयाँ सिंहको गर्जन

Questo detto significa che l’esperienza e la saggezza degli anziani sono preziose quanto la forza e l’energia dei giovani. È simile a “L’esperienza è la madre della scienza”.

बुढो (buḍho) – Vecchio
बुढो मानिसले धेरै कुरा जान्दछ।

छाला (chālā) – Pelle, pelliccia
छाला नरम हुन्छ।

नयाँ (naya) – Nuovo
मैले नयाँ लुगा किनें।

सिंह (siṅh) – Leone
सिंह जंगलको राजा हो।

गर्जन (garjan) – Ruggito
सिंहको गर्जन डर लाग्दो हुन्छ।

Conclusione

I proverbi e i detti nepalesi sono un tesoro di saggezza popolare che riflette la vita quotidiana, le sfide e i valori del popolo nepalese. Imparare questi proverbi non solo migliora la comprensione della lingua, ma offre anche una prospettiva unica sulla cultura e la filosofia di vita del Nepal. Speriamo che questo articolo vi abbia fornito una panoramica interessante e utile su alcuni dei proverbi e detti più significativi del Nepal. Buon apprendimento!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente