Il malese, come molte lingue, ha una ricca varietà di slang colloquiale ed espressioni informali che possono rendere le conversazioni quotidiane più colorite e autentiche. Conoscere queste espressioni può aiutarti a comprendere meglio la cultura e le persone locali, oltre a rendere il tuo malese più naturale e fluente. In questo articolo, esploreremo alcune delle espressioni più comuni e utili che potresti incontrare o voler usare.
Apa khabar? è un’espressione comune in malese che significa “Come stai?”. È una delle prime frasi che probabilmente imparerai quando inizi a studiare il malese.
Apa khabar? Saya sihat, terima kasih!
Bro è un’abbreviazione di “brother” e viene usata in modo informale tra amici, simile al nostro “fratello” o “amico”.
Hey bro, jom pergi makan!
Lepak significa “rilassarsi” o “passare il tempo senza fare nulla di particolare”. È spesso usato tra i giovani.
Jom lepak kat mall petang ni.
Syok è un’espressione che significa “divertente” o “piacevole”. Può essere usato per descrivere un’esperienza positiva.
Malam tadi memang syok gila!
Tapau è un termine che significa “prendere cibo da asporto”. È spesso usato quando si ordina cibo da portare via.
Saya nak tapau nasi lemak, boleh?
Makan angin letteralmente significa “mangiare vento”, ma è un’espressione che si usa per dire “fare una passeggiata” o “andare in vacanza”.
Hujung minggu ni, jom makan angin kat pantai.
Paiseh è un’espressione di origine hokkien che è diventata comune nel malese colloquiale. Significa “imbarazzato” o “vergognoso”.
Aduh, tadi jatuh depan orang ramai, paiseh lah!
Chia è un termine che significa “offrire” o “pagare per qualcun altro”. È spesso usato tra amici quando qualcuno vuole offrire un pasto o una bevanda.
Hari ni aku chia kopi kau.
Kantoi significa “essere scoperto” o “essere colto in flagrante”. È spesso usato in situazioni in cui qualcuno viene sorpreso a fare qualcosa di sbagliato.
Dia kantoi meniru dalam peperiksaan.
Balik kampung significa “tornare al villaggio” o “tornare a casa”. È un’espressione comune soprattutto durante le festività quando le persone tornano alle loro città natali.
Raya nanti, kami sekeluarga akan balik kampung.
Cabut significa “scappare” o “andare via in fretta”. È usato in modo informale per indicare che qualcuno se ne va velocemente.
Cepat, kita kena cabut sebelum dia datang!
Gabra significa “nervoso” o “agitato”. È usato per descrivere qualcuno che è ansioso o preoccupato.
Dia nampak gabra sangat masa bagi ucapan tadi.
Kerek significa “arrogante” o “presuntuoso”. È usato per descrivere qualcuno che si comporta in modo altezzoso.
Jangan kerek sangat, nanti orang tak suka.
Gila significa “pazzo” o “folle”, ma è spesso usato in modo colloquiale per esprimere sorpresa o incredulità.
Harga tiket tu gila mahal!
Belanja significa “spendere” o “comprare”. In contesti informali, può anche significare “offrire” qualcosa a qualcuno.
Aku belanja kau makan hari ni.
Meh è un termine informale usato per invitare qualcuno a fare qualcosa. È simile a “vieni” o “andiamo”.
Meh sini, aku tunjuk cara buat ni.
Potong stim significa “rovinare il divertimento”. È usato quando qualcosa o qualcuno interrompe un momento piacevole.
Jangan la potong stim, tengah seronok ni!
Blur è un termine preso dall’inglese e significa “confuso” o “distratto”. È usato per descrivere qualcuno che non capisce cosa sta succedendo.
Dia nampak blur je masa kelas tadi.
Sempoi significa “rilassato” o “facile”. È usato per descrivere qualcosa che è semplice o qualcuno che è tranquillo.
Gaya dia memang sempoi, tak over langsung.
Ngam significa “perfetto” o “adatto”. È usato per indicare che qualcosa è esattamente come dovrebbe essere.
Warna baju tu ngam dengan seluar kau.
Tak apa significa “non importa” o “va bene”. È un’espressione usata per rassicurare qualcuno che tutto va bene.
Tak apa, aku boleh buat sendiri.
Jom significa “andiamo”. È un invito informale a fare qualcosa insieme.
Jom tengok wayang malam ni.
Terer significa “bravo” o “abile”. È usato per complimentarsi con qualcuno per le sue capacità.
Kau memang terer main gitar!
Kantoi significa “essere scoperto” o “essere colto in flagrante”. È spesso usato in situazioni in cui qualcuno viene sorpreso a fare qualcosa di sbagliato.
Dia kantoi meniru dalam peperiksaan.
Chillex è una combinazione di “chill” e “relax”. Significa “rilassarsi” o “prendersela comoda”.
Lepas kerja, kita chillex kat rumah je.
Onz significa “essere d’accordo” o “essere pronto”. È usato per confermare che sei disposto a fare qualcosa.
Jom pergi makan, onz ke?
Gempak significa “fantastico” o “impressionante”. È usato per descrivere qualcosa di molto bello o sorprendente.
Konsert semalam memang gempak!
Ngam-ngam significa “giusto giusto” o “esattamente”. È usato per indicare che qualcosa è perfettamente adeguato o sufficiente.
Wang itu ngam-ngam cukup untuk bayar bil.
Otai significa “esperto” o “veterano”. È usato per descrivere qualcuno che ha molta esperienza in un determinato campo.
Dia memang otai dalam bidang ni.
Syok sendiri significa “essere compiaciuto di sé”. È usato per descrivere qualcuno che è troppo soddisfatto di sé stesso.
Jangan syok sendiri, dengar pendapat orang lain juga.
Walao è un’esclamazione che esprime sorpresa o incredulità. È simile a “Oh mio Dio!” in italiano.
Walao, banyaknya kerja hari ni!
Kasi significa “dare” o “fornire”. È una forma abbreviata di “berikan”.
Kasi saya air tu.
Macham è una variante colloquiale di “macam”, che significa “come” o “simile a”.
Dia buat macham dia bos.
Kena significa “essere colpito” o “essere soggetto a”. Può anche significare “dover fare qualcosa”.
Kita kena siap cepat.
Ngap è un termine informale per “mangiare” o “mordere”.
Ngap cepat, nanti lambat pergi sekolah.
Sejuk gila significa “molto freddo”. È usato per descrivere una temperatura estremamente bassa.
Air kat sini sejuk gila!
Balik significa “tornare” o “ritornare”.
Saya nak balik rumah sekarang.
Koyak significa “strappato” o “danneggiato”. È usato per descrivere qualcosa che è stato lacerato.
Baju saya koyak masa main bola tadi.
Lain macam significa “diverso” o “strano”. È usato per descrivere qualcosa che è fuori dall’ordinario.
Hari ni dia nampak lain macam.
Kapchai è un termine colloquiale per una motocicletta piccola o economica.
Dia selalu pergi kerja naik kapchai.
Kesian significa “poverino” o “che peccato”. È usato per esprimere compassione.
Kesian dia, jatuh masa main tadi.
Sabun significa “sapone”, ma in slang può anche significare “imbrogliare” o “ingannare”.
Jangan sabun aku, aku tahu kau tipu.
Ah Beng è un termine colloquiale usato per descrivere un giovane uomo cinese che è considerato volgare o di cattivo gusto.
Gaya dia macam Ah Beng, tapi hati baik.
Gedik significa “eccessivamente affettuoso” o “civettuolo”. È usato per descrivere qualcuno che è troppo smielato o che cerca attenzione in modo fastidioso.
Jangan gedik sangat, nanti orang menyampah.
Imparare lo slang e le espressioni informali in malese può essere divertente e incredibilmente utile per integrarsi meglio nella cultura locale. Tuttavia, è importante usare queste espressioni nel contesto appropriato per evitare malintesi. Speriamo che questo articolo ti abbia fornito un buon punto di partenza per esplorare il lato più colloquiale della lingua malese. Buona fortuna e selamat belajar (buono studio)!
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.
Talkpal è un insegnante di lingue AI alimentato da GPT. Potenzia le tue capacità di conversazione, ascolto, scrittura e pronuncia - Impara 5 volte più velocemente!
Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.