Imparare una nuova lingua può essere un viaggio affascinante e arricchente. L’indonesiano, in particolare, è una lingua che offre una miriade di espressioni idiomatiche che riflettono la cultura e le tradizioni del popolo indonesiano. In questo articolo, esploreremo alcune delle espressioni idiomatiche più interessanti dell’indonesiano, arricchendo il vostro vocabolario e migliorando la vostra comprensione della lingua.
Espressioni Idiomatiche Indonesiane
1. Buah Tangan
Buah Tangan significa letteralmente “frutto della mano” e viene utilizzato per indicare un regalo o un souvenir portato da un viaggio.
Dia membawa buah tangan dari Bali untuk temannya.
2. Kambing Hitam
Kambing Hitam significa “capro espiatorio” e viene utilizzato per indicare una persona che viene ingiustamente incolpata per un errore o un problema.
Dia selalu menjadi kambing hitam di kantor ketika ada masalah.
3. Angkat Kaki
Angkat Kaki significa letteralmente “alzare i piedi” e viene usato per dire che qualcuno se ne va o lascia un posto.
Sudah malam, saatnya kita angkat kaki dari sini.
4. Cuci Tangan
Cuci Tangan significa “lavarsi le mani” e viene usato per indicare che qualcuno si disimpegna da una responsabilità o da un problema.
Dia cuci tangan setelah proyek itu gagal.
5. Banting Tulang
Banting Tulang significa “sbattere le ossa” e viene usato per descrivere qualcuno che lavora molto duramente.
Dia banting tulang setiap hari untuk menghidupi keluarganya.
6. Berat Sebelah
Berat Sebelah significa “pesante da un lato” e viene usato per descrivere una situazione ingiusta o squilibrata.
Keputusan itu terasa berat sebelah bagi beberapa orang.
7. Buah Bibir
Buah Bibir significa “frutto delle labbra” e viene usato per descrivere qualcosa di cui tutti parlano.
Berita tentang selebriti itu menjadi buah bibir di media sosial.
8. Kecil-kecil Cabe Rawit
Kecil-kecil Cabe Rawit significa “piccolo ma piccante” e viene usato per descrivere una persona piccola ma potente o influente.
Anak itu kecil-kecil cabe rawit, sangat pintar dan berani.
9. Makan Hati
Makan Hati significa “mangiare il cuore” e viene usato per descrivere una situazione o una persona che causa grande delusione o tristezza.
Kelakuannya yang buruk membuat saya makan hati.
10. Tutup Usia
Tutup Usia significa “chiudere l’età” e viene usato per dire che qualcuno è morto.
Kakeknya telah tutup usia pada usia 90 tahun.
11. Angkat Topi
Angkat Topi significa “sollevare il cappello” e viene usato per esprimere rispetto o ammirazione.
Saya angkat topi untuk usaha kerasnya.
12. Cuci Mata
Cuci Mata significa “lavare gli occhi” e viene usato per descrivere il guardare qualcosa di bello o interessante per rilassarsi.
Kami pergi ke mal untuk cuci mata.
13. Darah Daging
Darah Daging significa “sangue e carne” e viene usato per descrivere una relazione di sangue, come tra parenti stretti.
Anak itu adalah darah dagingnya sendiri.
14. Gigit Jari
Gigit Jari significa “mordersi le dita” e viene usato per descrivere una situazione di rimpianto o disappunto.
Dia hanya bisa gigit jari setelah kehilangan kesempatan itu.
15. Muka Tembok
Muka Tembok significa “faccia di muro” e viene usato per descrivere una persona che non si vergogna o è senza scrupoli.
Dia tetap datang meski sudah ditolak, memang muka tembok.
16. Naik Daun
Naik Daun significa “salire la foglia” e viene usato per descrivere qualcuno che sta diventando famoso o di successo.
Penyanyi muda itu sedang naik daun sekarang.
17. Mata Keranjang
Mata Keranjang significa “occhi di cesto” e viene usato per descrivere una persona che è facilmente affascinata dal sesso opposto.
Dia dikenal sebagai mata keranjang di kantornya.
18. Panjang Tangan
Panjang Tangan significa “mani lunghe” e viene usato per descrivere una persona che ruba.
Hati-hati dengan barangmu, ada orang panjang tangan di sini.
19. Berat Hati
Berat Hati significa “pesante il cuore” e viene usato per descrivere una situazione in cui qualcuno è riluttante o triste nel fare qualcosa.
Dengan berat hati, dia meninggalkan kota kelahirannya.
20. Lidah Tidak Bertulang
Lidah Tidak Bertulang significa “la lingua non ha ossa” e viene usato per dire che è facile dire qualcosa senza pensare alle conseguenze.
Ingat, lidah tidak bertulang, jadi berhati-hatilah dengan kata-katamu.
Conclusione
Imparare gli idiomi indonesiani non solo arricchisce il vostro vocabolario, ma vi permette anche di comprendere meglio la cultura e le tradizioni dell’Indonesia. Le espressioni idiomatiche sono una parte essenziale di qualsiasi lingua e padroneggiarle può fare una grande differenza nella vostra competenza linguistica. Continuate a praticare e a esplorare nuove espressioni idiomatiche per migliorare sempre di più. Buon apprendimento!