Parole colloquiali galiziane che dovresti sapere

La lingua galiziana è affascinante e ricca di espressioni colloquiali che riflettono la cultura e la vita quotidiana della Galizia. Se stai imparando il galiziano, conoscere alcune di queste parole ed espressioni può aiutarti a comunicare in modo più naturale e autentico. In questo articolo, esploreremo alcune delle parole colloquiali galiziane che dovresti sapere.

Parole colloquiali galiziane

1. Riquiño/a

Riquiño/a è un termine affettuoso che si usa per descrivere qualcosa o qualcuno di carino o adorabile. È simile all’italiano “carino” o “adorabile”.

O teu can é moi riquiño.

2. Furar

Furar significa “scavare” o “perforare”. Tuttavia, in contesti colloquiali, può anche significare “rubare” o “prendere qualcosa senza permesso”.

Alguén furou a miña carteira no metro.

3. Lareira

Lareira si riferisce al focolare o al caminetto. Nella cultura galiziana, la lareira è un luogo centrale nella casa, dove la famiglia si riunisce.

Gústame sentarme preto da lareira nas noites frías.

4. Chollo

Chollo è una parola che si usa per descrivere un affare vantaggioso o un’ottima occasione. È simile all’italiano “affare” o “occasione”.

Atopamos un chollo nunha tenda de roupa.

5. Morriña

Morriña è un termine molto galiziano che descrive la nostalgia o la malinconia per la propria terra o per qualcosa di caro. È una parola carica di emozione.

Teño morriña da miña casa en Galiza.

6. Enxebre

Enxebre si usa per descrivere qualcosa di autentico, tradizionale e genuino. Spesso si riferisce a cibo, musica o pratiche culturali.

Este restaurante serve comida enxebre galega.

7. Fervenza

Fervenza significa “cascata”. La Galizia è famosa per le sue numerose e belle cascate naturali.

Visitamos a fervenza de Ézaro o fin de semana pasado.

8. Trapalleiro/a

Trapalleiro/a è una parola che descrive una persona disordinata o che combina guai. È simile all’italiano “pasticcione” o “disordinato”.

O meu irmán pequeno é un trapalleiro.

9. Muiñeiro/a

Muiñeiro/a si riferisce a una persona che lavora in un mulino. In Galizia, i mulini ad acqua sono storicamente importanti.

O meu avó era muiñeiro nun pequeno pobo.

10. Rapeiro/a

Rapeiro/a è un termine che si usa per descrivere una persona che racconta storie esagerate o inventate. È simile all’italiano “raccontaballe” o “millantatore”.

Ese home é un verdadeiro rapeiro, non lle creas nada.

Espressioni idiomatiche galiziane

1. Poñerse las pilas

Poñerse las pilas significa “darsi da fare” o “mettersi all’opera”. È un’espressione usata per incitare qualcuno a impegnarsi di più.

Tes que poñerte las pilas se queres aprobar o exame.

2. Estar coma un fío

Estar coma un fío si usa per descrivere qualcuno che è molto magro. È simile all’italiano “essere pelle e ossa”.

Despois de estar enfermo, quedou coma un fío.

3. Andar na leria

Andar na leria significa “perdere tempo” o “chiacchierare senza fare nulla di produttivo”.

En vez de traballar, andas todo o día na leria.

4. Estar feito polvo

Estar feito polvo si usa per descrivere qualcuno che è molto stanco o esausto. È simile all’italiano “essere distrutto”.

Despois da longa camiñada, estou feito polvo.

5. Ir ao carallo

Ir ao carallo è un’espressione volgare che significa “andare a quel paese” o “perdersi”. È usata per esprimere frustrazione o rabbia.

Se segues molestándome, podes ir ao carallo.

6. Mollar o pan

Mollar o pan significa “imbrogliare” o “fare qualcosa di disonesto”. È simile all’italiano “fare il furbo”.

Non me gusta traballar con xente que molla o pan.

7. Estar na parra

Estar na parra si usa per descrivere qualcuno che è distratto o che non presta attenzione. È simile all’italiano “essere tra le nuvole”.

Non te decataches do que dixen porque estabas na parra.

Termini culinari galiziani

1. Polbo á feira

Polbo á feira è un piatto tipico galiziano a base di polpo bollito e condito con olio d’oliva, sale grosso e paprika.

O polbo á feira é unha delicia que debes probar en Galiza.

2. Empanada

Empanada è una torta salata ripiena di carne, pesce, verdure o altri ingredienti. È molto popolare in Galizia.

A empanada de atún é a miña favorita.

3. Lacón con grelos

Lacón con grelos è un piatto tradizionale galiziano a base di prosciutto affumicato e foglie di rapa.

O lacón con grelos é un prato típico do Entroido.

4. Tarta de Santiago

Tarta de Santiago è un dolce galiziano a base di mandorle, zucchero e uova, decorato con una croce di Santiago in zucchero a velo.

A tarta de Santiago é perfecta para acompañar cun café.

5. Queimada

Queimada è una bevanda alcolica tradizionale galiziana a base di aguardiente (un distillato di vino), zucchero, caffè e scorza di limone, che viene incendiata prima di essere bevuta.

A queimada é parte da tradición galega durante as celebracións.

Conclusione

Imparare il galiziano non è solo una questione di grammatica e vocabolario, ma anche di immergersi nella cultura e nelle tradizioni della Galizia. Conoscere queste parole ed espressioni colloquiali ti aiuterà a sentirti più a tuo agio nella comunicazione quotidiana e a capire meglio le sfumature della lingua galiziana. Buon apprendimento!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente