Parole bosniache per la città e la vita urbana

Imparare una nuova lingua può essere un’esperienza arricchente e stimolante, soprattutto quando si tratta di immergersi nella cultura urbana di un paese. La vita in città offre un’infinità di opportunità per praticare e migliorare le proprie competenze linguistiche. In questo articolo, esploreremo alcune parole chiave bosniache legate alla città e alla vita urbana, che saranno utili per chiunque desideri navigare con facilità nel contesto urbano della Bosnia-Erzegovina.

Infrastruttura urbana

Grad – Città. Questo termine si riferisce a un’area urbana con una popolazione significativa e un’infrastruttura sviluppata.
Sarajevo je najveći grad u Bosni i Hercegovini.

Ulica – Strada. Una via pubblica in una città o in un villaggio.
Djeca su igrala fudbal na ulici.

Trg – Piazza. Un’area aperta in una città, spesso circondata da edifici.
Glavni trg u Sarajevu uvijek je pun ljudi.

Most – Ponte. Una struttura che permette di attraversare un ostacolo come un fiume o una strada.
Stari most u Mostaru je poznata turistička atrakcija.

Park – Parco. Un’area di terreno pubblico destinata al tempo libero e al relax.
Vikendom volim šetati u parku.

Opština – Comune. Un’entità amministrativa locale.
Opština pruža različite usluge građanima.

Trasporti

Autobus – Autobus. Un veicolo di grandi dimensioni utilizzato per il trasporto pubblico.
Autobus stiže svakih deset minuta.

Tramvaj – Tram. Un veicolo su rotaie utilizzato per il trasporto pubblico urbano.
Tramvaj je brži način da se stigne do centra grada.

Taksi – Taxi. Un veicolo che fornisce trasporto a pagamento.
Pozvao sam taksi da me odveze kući.

Voz – Treno. Un veicolo che viaggia su rotaie, spesso utilizzato per trasporti a lunga distanza.
Voz za Mostar polazi u osam ujutro.

Bicikl – Bicicletta. Un mezzo di trasporto a due ruote alimentato dalla forza umana.
Oni često koriste bicikl za odlazak na posao.

Servizi e strutture

Bolnica – Ospedale. Un’istituzione sanitaria dove si forniscono cure mediche.
Pacijent je prevezen u bolnicu nakon nesreće.

Apoteka – Farmacia. Un negozio dove si vendono medicinali.
Moram otići u apoteku po lijekove.

Policija – Polizia. Una forza di sicurezza incaricata di mantenere l’ordine pubblico.
Policija je brzo reagovala na poziv.

Škola – Scuola. Un’istituzione educativa.
Djeca su krenula u školu u osam sati.

Biblioteka – Biblioteca. Un luogo dove si possono prendere in prestito libri.
Volim provoditi vrijeme u biblioteci.

Pošta – Posta. Un’istituzione che gestisce l’invio e la ricezione di corrispondenza.
Moram poslati paket putem pošte.

Tempo libero e intrattenimento

Bioskop – Cinema. Un luogo dove si proiettano film.
Idemo u bioskop gledati novi film.

Restoran – Ristorante. Un locale dove si servono pasti.
Rezervisali smo sto u našem omiljenom restoranu.

Kafić – Caffè. Un luogo dove si possono consumare bevande e snack.
Sastali smo se u kafiću na kafu.

Tržni centar – Centro commerciale. Un complesso di negozi situati in un unico edificio.
Tržni centar je uvijek pun ljudi vikendom.

Teatar – Teatro. Un luogo dove si svolgono spettacoli dal vivo.
Kupili smo karte za teatar.

Stadion – Stadio. Una struttura dove si svolgono eventi sportivi.
Stadion je bio pun navijača.

Shopping e commercio

Prodavnica – Negozio. Un luogo dove si vendono beni di consumo.
Kupila sam povrće u prodavnici.

Pijaca – Mercato. Un luogo all’aperto dove si vendono prodotti freschi e altri beni.
Najbolji sir može se naći na pijaci.

Pekara – Panetteria. Un negozio dove si vendono pane e dolci.
Svako jutro kupujem hleb u pekari.

Butik – Boutique. Un piccolo negozio specializzato in abbigliamento o accessori.
Novi butik je otvoren u centru grada.

Supermarket – Supermercato. Un grande negozio che offre una vasta gamma di prodotti alimentari e di altro tipo.
Idem u supermarket svake nedelje.

Frizerski salon – Parrucchiere. Un luogo dove si tagliano e si acconciano i capelli.
Potrebno mi je šišanje, idem u frizerski salon.

Vita quotidiana

Kuća – Casa. Un edificio dove vive una persona o una famiglia.
Njihova kuća je veoma lijepa.

Stan – Appartamento. Un’unità abitativa all’interno di un edificio più grande.
Živimo u stanu u centru grada.

Komšija – Vicino. Una persona che vive vicino a te.
Naši komšije su veoma ljubazni.

Pas – Cane. Un animale domestico comune in molte famiglie.
Njihov pas je vrlo prijateljski nastrojen.

Mačka – Gatto. Un altro comune animale domestico.
Mačka je spavala na kauču.

Parkiralište – Parcheggio. Un’area dove si possono parcheggiare veicoli.
Nema dovoljno mjesta na parkiralištu.

Lift – Ascensore. Un dispositivo utilizzato per il trasporto di persone o oggetti tra i piani di un edificio.
Uzeli smo lift do desetog sprata.

Stepenice – Scale. Una serie di gradini usati per salire o scendere tra i piani.
Stepenice su bile veoma strme.

Con queste parole e frasi, sarai meglio preparato a comprendere e comunicare in contesti urbani in Bosnia-Erzegovina. Praticare l’uso di questi termini nella vita quotidiana ti aiuterà a diventare più fluente e a sentirti più a tuo agio nella tua esperienza urbana. Buona fortuna con il tuo viaggio di apprendimento della lingua bosniaca!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente