Il portoghese è una lingua ricca e melodiosa, che viene utilizzata in molteplici celebrazioni e festival in tutto il mondo, soprattutto in Brasile e in Portogallo. Per arricchire il vostro vocabolario e godervi al meglio queste occasioni speciali, scopriamo insieme alcuni termini specifici legati alle festività.
Festa
La parola “festa” si riferisce genericamente a una celebrazione o a un evento sociale. Può variare da piccoli incontri a grandi eventi pubblici.
Vamos todos participar da festa na praça central.
Comemoração
“Comemoração” significa celebrazione di un evento specifico, spesso legato a date storiche o ricorrenze.
A comemoração do Dia da Independência será no próximo mês.
Aniversário
Gli “aniversários” sono i compleanni, un giorno molto speciale celebrato in onore della nascita di una persona.
Ela está muito feliz com a festa surpresa de aniversário.
Carnaval
Il “Carnaval” è una festa molto popolare in paesi come il Brasile, conosciuta per i suoi costumi colorati e le sfilate spettacolari.
O Carnaval do Rio de Janeiro atrai turistas de todo o mundo.
Desfile
Un “desfile” è una parata, spesso associata al “Carnaval”, ma può essere anche parte di altre festività.
Milhares de pessoas vieram ver o desfile de 7 de Setembro.
Celebração
Una “celebração” è un atto di commemorare un evento significativo con attività festive.
A celebração do casamento foi emocionante.
Feriado
“Feriado” è un giorno festivo in cui non si lavora, come i giorni nazionali o religiosi.
Todos estão ansiosos para o próximo feriado prolongado.
Reveillon
“Reveillon” si riferisce al Capodanno e più precisamente alla notte di San Silvestro.
O Reveillon na praia foi repleto de fogos de artifício espetaculares.
Fogos de artifício
I “fogos de artifício” sono pirotecnici usati per celebrare grandi eventi, come il “Reveillon” o eventi sportivi.
Os fogos de artifício iluminaram o céu à meia-noite.
Festival
Un “festival” è un evento che celebra le arti, la musica, la cultura, il cibo e altre tradizioni.
O festival de música vai contar com a presença de diversos artistas internacionais.
Tradição
La “tradição” è un’usanza passata di generazione in generazione, spesso celebrata durante i festival.
A tradição de dançar o frevo é muito forte durante o Carnaval de Pernambuco.
Quermesse
“Quermesse” è una festa tradizionale o una fiera parrocchiale, con giochi, cibo e intrattenimento.
Vou à quermesse na igreja amanhã para ajudar na arrecadação de fundos.
Procissão
La “procissão” è un corteo religioso in cui i fedeli si muovono attraverso le strade per celebrare una festa sacra.
A procissão de Nossa Senhora Aparecida reuniu muitos devotos.
Folia
“Folia” si riferisce al divertimento sfrenato, spesso associato al periodo di “Carnaval”.
Durante os dias de Carnaval, a folia toma conta das ruas.
Bloco
Il “bloco” è un gruppo di persone che partecipa insieme al “Carnaval”, sia in una “desfile” ufficiale sia in celebrazioni spontanee.
O bloco carnavalesco saiu às ruas com fantasias criativas.
Baile
Il “baile” è un ballo o una festa danzante, spesso organizzato durante il “Carnaval” e altre celebrazioni.
O baile à fantasia foi um dos mais animados do carnaval.
Samba
Il “samba” è un genere musicale e uno stile di danza di origine africana che è diventato emblematico del “Carnaval” brasiliano.
Todos na escola de samba dançavam ao ritmo do samba.
Marchinha
La “marchinha” è un tipo di musica allegro che viene spesso suonato durante le parate di “Carnaval”.
As marchinhas de Carnaval são muito populares e tradicionais no Brasil.
Questi termini portoghesi per le celebrazioni e i festival vi aiuteranno a capire e godervi meglio queste espressioni culturali ricche di storia e allegria. Ricordate che l’immersione nella lingua e nella cultura è uno dei modi migliori per accelerare il vostro apprendimento linguistico. Buone celebrazioni!