Parole e frasi per feste e festività giapponesi

Le feste sono un modo per gli individui e le comunità di celebrare eventi storici, stagionali o personali. In Giappone, le festività possiedono un ricco mosaico di tradizioni, costumi e, naturalmente, vocabolario specifico. Per coloro che studiano la lingua giapponese, conoscere queste parole e frasi può arricchire notevolmente la comprensione della cultura giapponese. In questo articolo presentiamo alcune parole e frasi fondamentali per parlare delle festività nipponiche.

祭り (Matsuri)
Festa tradizionale o festival, spesso di carattere religioso.
来週、町で有名な祭りがあります。

お正月 (Oshōgatsu)
Il Capodanno giapponese, celebrato i primi tre giorni di gennaio.
お正月には家族と一緒に過ごすことが多いです。

花見 (Hanami)
La tradizione di ammirare la fioritura dei ciliegi (sakura) in primavera.
桜の花見は日本の美しい春の風物詩です。

たなばた (Tanabata)
La festa delle stelle, celebrata il 7 luglio.
たなばたには短冊に願いを書いて笹の葉に結びます。

お盆 (Obon)
Festa in onore degli antenati, solitamente si celebra a metà agosto.
お盆には故郷に帰って祖先の霊を迎える風習があります。

こどもの日 (Kodomo no Hi)
Il Giorno dei bambini, celebrato il 5 maggio.
こどもの日には鯉のぼりを飾って子供の健康を祈ります。

七五三 (Shichi-Go-San)
Un festival dedicato ai bambini di tre, cinque e sette anni, celebrato il 15 novembre.
私たちの娘は今年七五三でお祝いをします。

年越し (Toshi-koshi)
Il concetto di passaggio dall’anno vecchio al nuovo.
年越しには家族で除夜の鐘を聞きに行きます。

除夜の鐘 (Joya no Kane)
Le 108 campanate a mezzanotte del 31 dicembre per purificarsi dai 108 desideri terreni.
除夜の鐘が響くと新しい年が始まるのを感じます。

初詣 (Hatsumōde)
La prima visita dell’anno a un tempio o santuario shintoista per pregare per la buona sorte.
初詣で無病息災を祈ります。

節分 (Setsubun)
Festa che celebra il passaggio dalla stagione invernale a quella primaverile, intorno al 3 o 4 febbraio.
節分には恵方巻を食べて幸運を願います。

ひな祭り (Hina-matsuri)
Il Festival delle Bambine, celebrato il 3 marzo con esposizioni di bambole tradizionali.
ひな祭りの日には特別な料理を作ってお祝いします。

月見 (Tsukimi)
La contemplazione della luna piena di autunno, associata alla raccolta e alla gratitudine.
月見にはだんごと一緒に庭で月の美しさを楽しみます。

Ogni festa giapponese si accompagna a rituali specifici e al cibo tradizionale. Ecco alcune parole per descrivere il legame tra festività e gastronomia:

おせち料理 (Osechi-ryōri)
Le pietanze speciali preparate per il Capodanno giapponese.
おせち料理にはそれぞれ縁起が良いとされる意味が込められています。

お餅 (Omochi)
Riso glutinoso pestato e modellato in varie forme; tipico del periodo di Capodanno.
お正月にはお餅を食べるのが伝統です。

恵方巻 (Ehomaki)
Rotolo di sushi consumato a Setsubun, mangiato senza parlare nella direzione dell’anno fortunata (ehō).
恵方巻を食べながら今年の幸運を祈ります。

団子 (Dango)
Dolcetti fatti di farina di riso, spesso serviti durante diverse festività come l’Hanami e il Tsukimi.
花見で桜を見ながら甘い団子を食べる。

Infine, ecco alcune frasi tipiche che potreste sentire o utilizzare durante le festività in Giappone:

明けましておめでとうございます (Akemashite omedetō gozaimasu)
“Buon Anno”. Un augurio che si scambia nei primi giorni di gennaio.
新年には「明けましておめでとうございます」と挨拶をします。

良いお年を (Yoi otoshi o)
“Buon finale di anno”. Usato prima della fine dell’anno.
年末には「良いお年を」と互いに願い合います。

いただきます (Itadakimasu)
“Faccio onore”. Una frase detta prima di mangiare, per ringraziare per il cibo e per chi lo ha preparato.
ごはんを食べる前に「いただきます」と言います。

ごちそうさまでした (Gochisōsama deshita)
“È stato un banchetto”. Una frase di ringraziamento post-pasto per esprimere apprezzamento verso chi ha preparato il pasto.
食事の後は「ごちそうさまでした」と感謝を伝えます。

Attraverso queste parole e frasi, viene offerta una finestra sulle tradizioni e i costumi giapponesi durante le varie festività. Imparare il vocabolario può non solo migliorare la tua capacità di comunicare in giapponese, ma anche fornire un senso di partecipazione e apprezzamento per la ricca cultura del paese. Con queste espressioni nel tuo bagaglio linguistico, sarai pronto a festeggiare come un vero giapponese!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente