चीनी भाषा में व्याकरणिक संरचनाएं और शब्द विन्यास कई बार नए भाषा शिक्षार्थियों के लिए जटिल हो सकते हैं। इस लेख में, हम दो महत्वपूर्ण रिफ्लेक्टिव सर्वनामों, 自己 (zìjǐ) और 本身 (běnshēn) के बीच के अंतरों को स्पष्ट करेंगे। ये दोनों सर्वनाम अपने आप को संदर्भित करने के लिए प्रयोग किए जाते हैं, लेकिन उनका प्रयोग और अर्थ भिन्न होता है।
自己 (zìjǐ) का परिचय
自己 एक रिफ्लेक्टिव सर्वनाम है जिसका अर्थ होता है “खुद को” या “अपने आप को”। यह अक्सर वाक्य में विषय को फिर से संदर्भित करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
तुम्हें अपने आप को संभालना चाहिए।
你应该照顾好自己。
मैं खुद को पुस्तक खरीदने दूंगा।
我会给自己买书。
इन उदाहरणों में, 自己 वाक्य के विषय को दोहराता है और उनके क्रिया की क्रिया को उन्हीं पर लागू करता है।
本身 (běnshēn) का परिचय
本身 भी एक रिफ्लेक्टिव सर्वनाम है, लेकिन इसका प्रयोग व्यक्ति या चीज़ की मूल विशेषताओं या गुणों की ओर संकेत करने के लिए किया जाता है। यह “खुद में” या “स्वयं में” के अर्थ में प्रयोग होता है।
यह समस्या खुद में जटिल है।
这个问题本身就是复杂的。
उसकी उपलब्धियाँ खुद में प्रशंसनीय हैं।
他的成就本身就值得赞扬。
यहाँ 本身 का प्रयोग उस विषय की आंतरिक या बुनियादी विशेषताओं को उजागर करने के लिए किया गया है जो कि स्वयं में महत्वपूर्ण हैं।
自己 और 本身 के बीच के प्रमुख अंतर
自己 और 本身 के बीच का मुख्य अंतर उनके प्रयोग की स्थिति में है। 自己 का प्रयोग अधिकतर उसी विषय को फिर से संदर्भित करने के लिए होता है जो पहले से ही वाक्य में मौजूद होता है, जबकि 本身 का प्रयोग विषय की गहराई या अंतर्निहित गुणों की ओर इशारा करने के लिए किया जाता है।
उदाहरण के लिए, यदि कोई कहता है कि “वह खुद को समझता है”, तो चीनी में यह होगा:
他理解自己。
लेकिन यदि कहा जाए कि “उसके स्वभाव में ही समझदारी है”, तो चीनी में यह होगा:
他的性格本身就是明智的。
हम देख सकते हैं कि 自己 और 本身 का प्रयोग चीनी भाषा में बहुत ही सूक्ष्मता से किया जाता है और इनका सही प्रयोग भाषा की गहराई और समझ को बढ़ाता है।
इस प्रकार, यदि आप चीनी भाषा सीख रहे हैं तो इन दोनों रिफ्लेक्टिव सर्वनामों की समझ आपको अधिक कुशल और प्रभावी ढंग से भाषा का प्रयोग करने में मदद करेगी।