आप कौन सी भाषा सीखना चाहते हैं?

आप कौन सी भाषा सीखना चाहते हैं?

मजेदार रूसी मुहावरे और उनके अर्थ

रूसी भाषा में मुहावरों का खास महत्व है। ये न केवल भाषा को समृद्ध बनाते हैं बल्कि सांस्कृतिक धरोहर को भी दर्शाते हैं। जब हम किसी नई भाषा को सीखते हैं, तो उसके मुहावरे और कहावतें समझना एक बड़ा कदम होता है। इस लेख में, हम कुछ मजेदार रूसी मुहावरों और उनके अर्थों के बारे में जानेंगे, ताकि आप रूसी भाषा की बारीकियों को बेहतर तरीके से समझ सकें।

Попасть впросак

Попасть впросак का अर्थ है किसी मुश्किल या शर्मनाक स्थिति में फंस जाना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति ऐसी स्थिति में होता है जहां से निकलना मुश्किल हो।

Он попал впросак, когда не смог ответить на простой вопрос.

Бить баклуши

Бить баклуши का अर्थ है आलस्य करना या समय बर्बाद करना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति बिना किसी महत्वपूर्ण काम के समय बिता रहा हो।

Вместо работы он целый день бил баклуши.

Держать язык за зубами

Держать язык за зубами का अर्थ है चुप रहना या किसी बात को गुप्त रखना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी को कुछ न कहने की सलाह दी जाती है।

Ты должен держать язык за зубами, чтобы не испортить сюрприз.

Как две капли воды

Как две капли воды का अर्थ है बिल्कुल समान होना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब दो चीजें या लोग बिल्कुल एक जैसे लगते हैं।

Эти близнецы как две капли воды.

Кот наплакал

Кот наплакал का अर्थ है बहुत कम या नगण्य। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी चीज की मात्रा बहुत कम हो।

Денег у нас осталось кот наплакал.

Не в своей тарелке

Не в своей тарелке का अर्थ है असहज या बेचैन महसूस करना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी स्थिति में सहज महसूस नहीं करता।

На новом месте работы он чувствовал себя не в своей тарелке.

С гулькин нос

С гулькин нос का अर्थ है बहुत छोटा या नगण्य। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी चीज की मात्रा बहुत कम हो।

Еды на столе было с гулькин нос.

Тянуть резину

Тянуть резину का अर्थ है समय बर्बाद करना या किसी काम को जानबूझकर टालना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी काम को करने में देरी कर रहा हो।

Не тяните резину, нужно решать проблему сейчас.

Выйти сухим из воды

Выйти сухим из воды का अर्थ है बिना किसी नुकसान के मुश्किल स्थिति से बाहर निकलना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी मुश्किल स्थिति से बिना किसी हानि के बाहर आ जाता है।

Он всегда выходит сухим из воды, несмотря на все проблемы.

Водить за нос

Водить за нос का अर्थ है किसी को धोखा देना या भ्रमित करना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी को जानबूझकर गुमराह कर रहा हो।

Он долго водил нас за нос своими обещаниями.

Зарубить на носу

Зарубить на носу का अर्थ है किसी बात को अच्छी तरह से याद रखना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी को किसी महत्वपूर्ण बात को याद रखने की सलाह दी जाती है।

Заруби себе на носу, что завтра важный экзамен.

Золотые руки

Золотые руки का अर्थ है कुशल या निपुण व्यक्ति। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी व्यक्ति के हाथों में विशेष कौशल हो।

У него золотые руки, он может починить всё.

Кот наплакал

Кот наплакал का अर्थ है बहुत कम या नगण्य। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी चीज की मात्रा बहुत कम हो।

Денег у нас осталось кот наплакал.

Ни рыба ни мясо

Ни рыба ни мясо का अर्थ है न तो यह और न वह, या कोई भी विशेषता नहीं होना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी चीज में कोई स्पष्ट विशेषता नहीं होती।

Этот человек ни рыба ни мясо, не знает, чего хочет.

Сидеть на шее

Сидеть на шее का अर्थ है किसी पर निर्भर होना या बोझ बनना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी और पर निर्भर होता है और उसे बोझ बनता है।

Он уже два года сидит на шее у родителей.

У черта на куличках

У черта на куличках का अर्थ है बहुत दूर स्थान पर। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई स्थान बहुत दूर हो।

Они живут у черта на куличках, туда добраться сложно.

Филькина грамота

Филькина грамота का अर्थ है बेकार या व्यर्थ दस्तावेज। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब किसी दस्तावेज का कोई महत्व नहीं होता।

Этот договор — филькина грамота, он ничего не стоит.

Хоть кол на голове теши

Хоть кол на голове теши का अर्थ है बहुत जिद्दी व्यक्ति। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी भी परिस्थिति में अपने विचार नहीं बदलता।

Он такой упрямый, хоть кол на голове теши.

Чесать языком

Чесать языком का अर्थ है बेकार बातें करना। यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति बिना किसी महत्वपूर्ण विषय के बात कर रहा हो।

Перестань чесать языком, займись делом.

रूसी मुहावरे भाषा को और भी रंगीन और जीवंत बनाते हैं। इन्हें सीखकर न केवल आप रूसी भाषा को बेहतर तरीके से समझ सकते हैं, बल्कि रूसी संस्कृति के नजदीक भी आ सकते हैं। आशा है कि इस लेख से आपको कुछ नए और मजेदार मुहावरे सीखने को मिले होंगे।

Talkpal एआई-संचालित भाषा शिक्षक है। क्रांतिकारी तकनीक के साथ 57+ भाषाएँ 5 गुना तेजी से सीखें।

भाषाएँ तेजी से सीखें
एआई के साथ

5 गुना तेजी से सीखें