नमस्ते, प्रिय भाषा सीखने वाले! आज हम हीब्रू भाषा के दो महत्वपूर्ण शब्दों के बीच अंतर को समझेंगे: עזוב (Azov) और תעזוב (Ta’azov)। यह लेख उन लोगों के लिए है जो हीब्रू भाषा सीख रहे हैं या सीखना चाहते हैं। हम इन दोनों शब्दों के प्रयोग, अर्थ, और वाक्य में इनका उपयोग समझेंगे।
עזוב (Azov)
हीब्रू भाषा में עזוב (Azov) का अर्थ है “छोड़ो“। यह एक आदेश का रूप है और मूल रूप से इसे सामान्य रूप से किसी कार्य को करने के लिए आदेश देने में प्रयोग किया जाता है। उदाहरण के लिए, अगर आप किसी से कहना चाहते हैं “इस चीज को छोड़ो“, तो आप कहेंगे “עזוב את זה” (Azov et ze)।
उदाहरण
1. עזוב אותי! (Azov oti!) – मुझे छोड़ो!
2. עזוב את הספר. (Azov et hasefer.) – किताब को छोड़ो।
3. עזוב אותו. (Azov oto.) – उसे छोड़ो।
תעזוב (Ta’azov)
अब हम बात करते हैं תעזוב (Ta’azov) के बारे में। यह शब्द हीब्रू भाषा में “छोड़ दोगे” या “छोड़ेंगे” के अर्थ में प्रयोग किया जाता है। यह भविष्य काल का रूप है और यह किसी कार्य को भविष्य में करने के लिए सूचित करता है। उदाहरण के लिए, अगर आप कहना चाहते हैं “तुम उसे छोड़ दोगे“, तो आप कहेंगे “תעזוב אותו” (Ta’azov oto)।
उदाहरण
1. מתי תעזוב את העבודה? (Matay ta’azov et ha’avoda?) – तुम काम कब छोड़ोगे?
2. הוא תעזוב מחר. (Hu ta’azov machar.) – वह कल छोड़ देंगे।
3. אני תעזוב את הבית בקרוב. (Ani ta’azov et habayit bekarov.) – मैं जल्द ही घर छोड़ दूंगा।
עזוב (Azov) और תעזוב (Ta’azov) के बीच अंतर
अब तक हम ने देखा कि עזוב (Azov) का अर्थ “छोड़ो” है और यह आदेश के रूप में प्रयोग किया जाता है। वहीं दूसरी तरफ, תעזוב (Ta’azov) भविष्य काल में किसी कार्य को करने का सुझाव देता है।
यह समझना जरूरी है कि इन दोनों शब्दों का प्रयोग विभिन्न संदर्भों में किया जाता है। עזוב (Azov) का प्रयोग तब किया जाता है जब आप किसी को तुरंत कोई कार्य करने का आदेश दे रहे होते हैं। उदाहरण के लिए, अगर आप कहना चाहते हैं “इस विषय को छोड़ो“, तो आप कहेंगे “עזוב את הנושא” (Azov et hanose)।
दूसरी ओर, תעזוב (Ta’azov) का प्रयोग तब किया जाता है जब आप भविष्य में किसी कार्य के होने की बात कर रहे हैं। उदाहरण के लिए, अगर आप कहना चाहते हैं “तुम उसे भविष्य में छोड़ दोगे“, तो आप कहेंगे “תעזוב אותו” (Ta’azov oto)।
इन शब्दों का प्रयोग वाक्यों में कैसे किया जाता है?
अब हम देखते हैं कि इन शब्दों का प्रयोग विभिन्न वाक्यों में कैसे किया जाता है।
עזוב (Azov)
1. עזוב את הטלפון שלך. (Azov et hatelefon shelkha.) – अपने फोन को छोड़ो।
2. עזוב את המחשב. (Azov et hamakhsevet.) – कंप्यूटर को छोड़ो।
3. עזוב אותי בשקט. (Azov oti beshaket.) – मुझे शांति से छोड़ो।
תעזוב (Ta’azov)
1. מתי תעזוב את העיר? (Matay ta’azov et ha’ir?) – तुम शहर कब छोड़ोगे?
2. היא תעזוב ביום ראשון. (Hi ta’azov beyom rishon.) – वह रविवार को छोड़ेंगी।
3. אנחנו תעזוב את הארץ בשבוע הבא. (Anakhnu ta’azov et ha’aretz bashavua haba.) – हम अगले सप्ताह देश छोड़ देंगे।
अभ्यास
भाषा सीखने के लिए</