रूसी भाषा सीखने के दौरान, आपको कई बार विभिन्न शब्दों और वाक्यांशों के बीच अंतर समझने में कठिनाई हो सकती है। इनमें से एक प्रमुख विषय है Звать (zvat’) और Называть (nazyvat’) का उपयोग। दोनों शब्दों का अर्थ ‘कॉलिंग’ या ‘नामकरण’ से है, लेकिन इनका प्रयोग अलग-अलग परिस्थितियों में होता है। इस लेख में, हम इन दोनों शब्दों के बीच के अंतर को विस्तार से समझेंगे और उनके सही प्रयोग के बारे में जानेंगे।
Звать (zvat’) का उपयोग
Звать (zvat’) का मुख्य उपयोग किसी को बुलाने या कॉल करने के संदर्भ में होता है। यह शब्द विशेष रूप से तब प्रयोग किया जाता है जब आप किसी व्यक्ति को अपने पास बुलाना चाहते हैं।
उदाहरण के लिए:
1. Ты меня звал? (Ty menya zval?) – क्या तुमने मुझे बुलाया?
2. Мама зовёт тебя. (Mama zovyot tebya.) – माँ तुम्हें बुला रही है।
इन वाक्यों में, звал और зовёт दोनों का अर्थ ‘बुलाना’ है।
Звать (zvat’) का प्रयोग नामकरण के लिए
हालांकि Звать (zvat’) का मुख्य प्रयोग बुलाने के लिए होता है, लेकिन इसे नामकरण के लिए भी प्रयोग किया जा सकता है।
उदाहरण के लिए:
1. Меня зовут Анна. (Menya zovut Anna.) – मेरा नाम अन्ना है।
2. Как тебя зовут? (Kak tebya zovut?) – तुम्हारा नाम क्या है?
इन वाक्यों में, зовут का अर्थ ‘नाम है’ से है।
Называть (nazyvat’) का उपयोग
Называть (nazyvat’) का प्रयोग विशेष रूप से किसी को या किसी वस्तु को नाम देने या नामकरण के संदर्भ में होता है।
उदाहरण के लिए:
1. Как вы называете эту книгу? (Kak vy nazyvaete etu knigu?) – आप इस किताब को क्या कहते हैं?
2. Мы называем его Пушкин. (My nazyvaem ego Pushkin.) – हम उसे पुश्किन कहते हैं।
इन वाक्यों में, называете और называем का अर्थ ‘कहना’ या ‘नाम देना’ है।
Называть (nazyvat’) का प्रयोग उपनाम के लिए
Называть (nazyvat’) का प्रयोग उपनाम देने के संदर्भ में भी होता है।
उदाहरण के लिए:
1. Его называют “Тигр”. (Ego nazyvayut “Tigr”.) – उसे “टाइगर” कहते हैं।
2. Они называют её “Звезда”. (Oni nazyvayut yeyo “Zvezda”.) – वे उसे “सितारा” कहते हैं।
इन वाक्यों में, называют का अर्थ ‘कहना’ या ‘उपनाम देना’ है।
Звать बनाम Называть: प्रमुख अंतर
अब जब हमने दोनों शब्दों के प्रयोग को समझ लिया है, तो आइए इनके बीच के मुख्य अंतर पर नजर डालते हैं:
1. Звать (zvat’) का मुख्य प्रयोग किसी को बुलाने के लिए होता है, जबकि Называть (nazyvat’) का मुख्य प्रयोग नामकरण के लिए होता है।
2. Звать का प्रयोग किसी का नाम पूछने के लिए भी हो सकता है, जैसे “Как тебя зовут?” (तुम्हारा नाम क्या है?), जबकि Называть का प्रयोग किसी वस्तु या व्यक्ति को नाम देने के लिए होता है, जैसे “Мы называем его Пушкин.” (हम उसे पुश्किन कहते हैं)।
3. Звать (zvat’) का प्रयोग भावनात्मक और व्यक्तिगत संदर्भ में अधिक होता है, जबकि Называть (nazyvat’) का प्रयोग औपचारिक और वस्तुनिष्ठ संदर्भ में होता है।
सही शब्द का चयन कैसे करें?
जब आपको यह निर्णय लेना हो कि Звать (zvat’) या Называть (nazyvat’) का प्रयोग कब करना है, तो निम्नलिखित बिंदुओं को ध्यान में रखें:
1. अगर आप किसी को बुला रहे हैं या पुकार रहे हैं, तो Звать (zvat’) का प्रयोग करें।
2. अगर आप किसी को या किसी वस्तु को नाम दे रहे हैं या नाम से पुकार रहे हैं, तो Называть (nazyvat’) का प्रयोग करें।
3. अगर आप किसी का नाम पूछ रहे हैं, तो Звать (zvat’) का प्रयोग करें, जैसे “Как тебя зовут?”।
4. अगर आप किसी वस्तु का नाम पूछ रहे हैं, तो Называть (nazyvat’) का प्रयोग करें, जैसे “Как вы называете эту книгу?”।
अभ्यास और उदाहरण
अब हम कुछ उदाहरण और अभ्यास करेंगे ताकि आप इन दोनों शब्दों के प्रयोग को और बेहतर समझ सकें।
उदाहरण:
1. Мама зовёт тебя ужинать. (Mama zovyot tebya uzhinat.) – माँ तुम्हें रात का खाना खाने के लिए बुला रही है।
2. Как называется это место? (Kak nazyvaetsya eto mesto?) – इस स्थान को क्या कहते हैं?
अभ्यास:
1. Ты меня ______? (Ty menya ______?) – क्या तुमने मुझे बुलाया?
उत्तर: звал
2. Мы ______ его “Гений”. (My ______ ego “Geniy”.) – हम उसे “जीनियस” कहते हैं।
उत्तर: называем
इन अभ्यासों से आप दोनों शब्दों के प्रयोग को और अधिक स्पष्ट रूप से समझ पाएंगे।
निष्कर्ष
Звать (zvat’) और Называть (nazyvat’) दोनों ही महत्वपूर्ण शब्द हैं जिनका प्रयोग अलग-अलग संदर्भों में होता है। सही शब्द का चयन करने के लिए आपको उनके प्रयोग और अर्थ को समझना होगा। इस लेख के माध्यम से हमने इन दोनों शब्दों के बीच के अंतर को विस्तार से समझाया है। अभ्यास और उदाहरण के माध्यम से आप इन दोनों शब्दों का सही प्रयोग सीख सकते हैं।
रूसी भाषा सीखने के लिए धैर्य और अभ्यास की आवश्यकता होती है। आशा है कि यह लेख आपके लिए उपयोगी साबित होगा और आपके रूसी भाषा के ज्ञान को और भी मजबूत बनाएगा। शुभकामनाएँ!