Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Покупать (pokupat’) vs. Приобретать (priobretat’) – रूसी में ख़रीदना बनाम ख़रीदारी


Покупать (pokupat’)


रूसी भाषा सीखने वालों के लिए यह समझना महत्वपूर्ण है कि किसी भी भाषा में विभिन्न शब्दों के सूक्ष्म अंतर को समझना भाषा की गहरी समझ को दर्शाता है। जब हम रूसी भाषा में “ख़रीदने” की बात करते हैं, तो दो प्रमुख शब्द सामने आते हैं: Покупать (pokupat’) और Приобретать (priobretat’)। दोनों का अर्थ “खरीदना” होता है, लेकिन इनके प्रयोग में कुछ महत्वपूर्ण अंतर हैं। इस लेख में, हम इन दोनों शब्दों के उपयोग, उनके अर्थ, और उनके बीच के अंतर को विस्तार से समझेंगे।

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Покупать (pokupat’)

Покупать (pokupat’) रूसी भाषा में सबसे सामान्य शब्द है जिसका अर्थ “खरीदना” होता है। यह शब्द अक्सर दैनिक जीवन में उपयोग होता है जब हम किसी सामान या सेवा को खरीदते हैं।

उदाहरण:
1. Я хочу покупать новую машину.
(मैं एक नई कार खरीदना चाहता हूँ।)

2. Они часто покупают одежду в этом магазине.
(वे अक्सर इस दुकान से कपड़े खरीदते हैं।)

Покупать शब्द का प्रयोग सामान्य खरीदारी के संदर्भ में किया जाता है, चाहे वह किराने की दुकान से सामान खरीदना हो या किसी अन्य प्रकार का सामान। यह क्रिया अधिकतर वर्तमान काल (present tense) या भविष्य काल (future tense) में उपयोग की जाती है।

Покупать के साथ क्रिया रूप

रूसी भाषा में क्रियाओं के विभिन्न रूप होते हैं जो काल और व्यक्ति के अनुसार बदलते हैं। आइए покупать के कुछ सामान्य रूपों पर नज़र डालते हैं:

1. Настоящее время (वर्तमान काल):
– Я покупаю (मैं खरीदता हूँ)
– Ты покупаешь (तुम खरीदते हो)
– Он/она/оно покупает (वह/वह/यह खरीदता है)
– Мы покупаем (हम खरीदते हैं)
– Вы покупаете (आप खरीदते हैं)
– Они покупают (वे खरीदते हैं)

2. Будущее время (भविष्य काल):
– Я буду покупать (मैं खरीदूँगा)
– Ты будешь покупать (तुम खरीदोगे)
– Он/она/оно будет покупать (वह/वह/यह खरीदेगा)
– Мы будем покупать (हम खरीदेंगे)
– Вы будете покупать (आप खरीदेंगे)
– Они будут покупать (वे खरीदेंगे)

Приобретать (priobretat’)

दूसरी ओर, приобретать (priobretat’) शब्द का अर्थ भी “खरीदना” होता है, लेकिन यह शब्द अधिक औपचारिक है और इसका उपयोग विशेष अवसरों या मूल्यवान वस्तुओं के संदर्भ में अधिक होता है।

उदाहरण:
1. Он решил приобрести дом за городом.
(उसने शहर के बाहर एक घर खरीदने का निर्णय लिया।)

2. Компания приобрела новое оборудование.
(कंपनी ने नया उपकरण खरीदा।)

Приобретать का प्रयोग तब किया जाता है जब हम किसी महत्वपूर्ण या महंगी वस्तु को खरीदने की बात करते हैं। यह शब्द न केवल खरीदारी को दर्शाता है, बल्कि अधिग्रहण या प्राप्ति का भी संकेत देता है।

Приобретать के साथ क्रिया रूप

जैसे покупать, приобретать के भी विभिन्न रूप होते हैं जो काल और व्यक्ति के अनुसार बदलते हैं। आइए приобретать के कुछ सामान्य रूपों पर नज़र डालते हैं:

1. Настоящее время (वर्तमान काल):
– Я приобретаю (मैं खरीदता हूँ)
– Ты приобретаешь (तुम खरीदते हो)
– Он/она/оно приобретает (वह/वह/यह खरीदता है)
– Мы приобретаем (हम खरीदते हैं)
– Вы приобретаете (आप खरीदते हैं)
– Они приобретают (वे खरीदते हैं)

2. Будущее время (भविष्य काल):
– Я буду приобретать (मैं खरीदूँगा)
– Ты будешь приобретать (तुम खरीदोगे)
– Он/она/оно будет приобретать (वह/वह/यह खरीदेगा)
– Мы будем приобретать (हम खरीदेंगे)
– Вы будете приобретать (आप खरीदेंगे)
– Они будут приобретать (वे खरीदेंगे)

Покупать और Приобретать के बीच अंतर

अब जब हमने покупать और приобретать के अर्थ और उपयोग को समझ लिया है, तो आइए इन दोनों शब्दों के बीच के अंतर को और गहराई से समझते हैं।

1. सामान्यता और औपचारिकता: Покупать एक सामान्य शब्द है जिसका प्रयोग दैनिक जीवन में सामान्य खरीदारी के लिए किया जाता है। जबकि приобретать अधिक औपचारिक शब्द है और इसका उपयोग विशेष अवसरों या महत्वपूर्ण वस्तुओं के संदर्भ में किया जाता है।

2. अर्थ का विस्तार: Покупать केवल खरीदारी को दर्शाता है, जबकि приобретать खरीदारी के साथ-साथ प्राप्ति या अधिग्रहण का भी संकेत देता है।

3. प्रयोग: Покупать का प्रयोग तब किया जाता है जब हम सामान्य वस्त्र, किराना, या अन्य सामान्य वस्तुएं खरीदते हैं। Приобретать का प्रयोग तब किया जाता है जब हम किसी महंगी या महत्वपूर्ण वस्तु को खरीदते हैं, जैसे कि घर, कार, या कोई अन्य मूल्यवान वस्तु।

उदाहरणों के माध्यम से अंतर को समझना

उदाहरण 1:
– Я покупаю хлеб каждый день.
(मैं हर दिन रोटी खरीदता हूँ।)

– Он приобрёл редкую книгу на аукционе.
(उसने नीलामी में एक दुर्लभ पुस्तक खरीदी।)

उदाहरण 2:
– Мы покупаем овощи на рынке.
(हम बाजार से सब्जियां खरीदते हैं।)

– Компания приобрела новый офис в центре города.
(कंपनी ने शहर के केंद्र में नया कार्यालय खरीदा।)

इन उदाहरणों से स्पष्ट होता है कि покупать का प्रयोग सामान्य खरीदारी के लिए किया जाता है, जबकि приобретать का प्रयोग महत्वपूर्ण और मूल्यवान वस्तुओं की खरीदारी के लिए किया जाता है।

सारांश

रूसी भाषा में покупать और приобретать दोनों का अर्थ “खरीदना” होता है, लेकिन इनके उपयोग में महत्वपूर्ण अंतर होते हैं। Покупать एक सामान्य शब्द है जो दैनिक जीवन की सामान्य खरीदारी के लिए उपयोग होता है, जबकि приобретать अधिक औपचारिक और महत्वपूर्ण वस्तुओं की खरीदारी के लिए उपयोग होता है। इन शब्दों के सही उपयोग से भाषा की समझ और संप्रेषण में सुधार होता है।

रूसी भाषा के ये सूक्ष्म अंतर भाषा की गहराई को दर्शाते हैं और इनका सही उपयोग भाषा कौशल को बढ़ाने में मदद करता है। आशा है कि इस लेख के माध्यम से आप покупать और приобретать के बीच के अंतर को अच्छी तरह समझ पाएंगे और अपने रूसी भाषा के ज्ञान को और भी समृद्ध करेंगे।

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot