यूक्रेनी भाषा में कानून प्रवर्तन से जुड़े शब्दों की समझ बहुत ही जटिल प्रतीत हो सकती है, खासकर जब बात आती है ‘पोलिसिया’ और ‘मिलिसिया’ की। इस लेख में, हम इन दोनों शब्दों के बीच के अंतर को समझने का प्रयास करेंगे और साथ ही यूक्रेनी भाषा में कानून प्रवर्तन से जुड़े कुछ अन्य महत्वपूर्ण शब्दों को भी डिकोड करेंगे।
Поліція और Міліція में अंतर
Поліція (पोलिसिया) शब्द का उपयोग आधुनिक यूक्रेनी कानून प्रवर्तन एजेंसियों के लिए किया जाता है। 2015 में, यूक्रेन ने अपनी पुरानी Міліція (मिलिसिया) सेवा को पुनर्गठित करके ‘पोलिसिया’ में परिवर्तित कर दिया। इस परिवर्तन का मुख्य उद्देश्य यूक्रेनी कानून प्रवर्तन को और अधिक पारदर्शी और नागरिकों के अनुकूल बनाना था।
Мене зупинила поліція. – मुझे पुलिस ने रोका।
वहीं, Міліція का उपयोग सोवियत काल के दौरान और उसके बाद के कुछ वर्षों में किया गया था। यह शब्द रूसी शब्द ‘милиция’ से आया है, जिसका अर्थ होता है पुलिस। लेकिन, यूक्रेन में इसका प्रयोग अब बहुत कम हो गया है।
Міліція прийшла дуже швидко. – मिलिसिया बहुत जल्दी आ गई।
यूक्रेनी कानून प्रवर्तन शब्दावली
Закон (ज़ाकोन) का अर्थ होता है कानून। यह शब्द कानूनी दस्तावेज़ों और वार्तालापों में बहुत आम है।
Він порушив закон. – उसने कानून का उल्लंघन किया।
Адвокат (अद्वोकात) का अर्थ होता है वकील। यूक्रेनी अदालती प्रक्रिया में वकीलों की महत्वपूर्ण भूमिका होती है।
Мій адвокат мене захищає. – मेरा वकील मुझे बचाता है।
Суд (सूद) का अर्थ होता है अदालत। यह वह स्थान है जहां कानूनी मामलों का निपटारा होता है।
Справа буде розглянута в суді. – मामला अदालत में विचाराधीन होगा।
Прокурор (प्रोकुरोर) का अर्थ होता है अभियोजक। यह व्यक्ति राज्य की ओर से मामले को पेश करता है।
Прокурор вимагає жорстке покарання. – अभियोजक कठोर सजा की मांग कर रहा है।
उपसंहार
यूक्रेनी भाषा में कानून प्रवर्तन शब्दावली को समझना न केवल भाषा की बेहतर समझ में मदद करता है, बल्कि यह यूक्रेन की सामाजिक और राजनीतिक संरचना को समझने में भी सहायक है। ‘Поліція’ और ‘Міліція’ जैसे शब्दों का अध्ययन करके, एक व्यक्ति यूक्रेनी समाज में कानून प्रवर्तन की विकास यात्रा को भी समझ सकता है।