Seção vs Seção – पुर्तगाली में विभिन्न प्रासंगिक उपयोगों की व्याख्या करना


Seção का परिचय और उपयोग


पुर्तगाली भाषा सीखने के दौरान कई बार हमें समान ध्वनि वाले शब्दों का सामना करना पड़ता है, जिनके अर्थ और प्रयोग एकदम अलग होते हैं। ऐसे ही दो शब्द हैं “Seção” और “Sessão”। इन दोनों शब्दों का उच्चारण समान है, लेकिन इनके अर्थ और प्रयोग में काफी अंतर होता है। इस लेख में हम इन शब्दों के विभिन्न प्रासंगिक उपयोगों की व्याख्या करेंगे और कुछ वाक्यों के माध्यम से इनके प्रयोग को भी समझाएंगे।

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Seção शब्द का प्रयोग पुर्तगाली भाषा में एक विभाजन या खंड के संदर्भ में किया जाता है। यह आमतौर पर दुकानों, कार्यालयों, या किसी संगठन के विभिन्न भागों को दर्शाने के लिए इस्तेमाल होता है।

Eu trabalho na seção de vendas da empresa. – मैं कंपनी के बिक्री विभाग में काम करता हूँ।

A seção de frutas está à esquerda no supermercado. – सुपरमार्केट में फलों का विभाग बाईं ओर है।

इस प्रकार, Seção का उपयोग किसी भी प्रकार के विभाजन या विशेष क्षेत्र की ओर संकेत करने के लिए किया जा सकता है।

Sessão का परिचय और उपयोग

Sessão, दूसरी ओर, एक समय की अवधि के संदर्भ में प्रयोग होता है, जैसे कि एक मीटिंग, थिएटर शो, या सिनेमा का एक शो।

A sessão de cinema começa às oito horas. – सिनेमा का शो आठ बजे शुरू होता है।

Assistimos a uma sessão de treinamento ontem. – हमने कल एक प्रशिक्षण सत्र देखा।

यहाँ, Sessão का प्रयोग किसी नियत समय की गतिविधि के लिए किया जाता है, जिसमें लोग एकत्र होकर कुछ विशेष देखते या सीखते हैं।

Seção और Sessão के बीच मुख्य अंतर

जैसा कि हमने देखा, Seção और Sessão शब्द उनके उपयोग में मौलिक रूप से भिन्न हैं। Seção का उपयोग भौतिक या संगठनात्मक विभाजनों के लिए किया जाता है, जबकि Sessão एक समयावधि के दौरान घटित होने वाली गतिविधियों के लिए प्रयोग होता है। इस अंतर को समझना पुर्तगाली भाषा के प्रभावी उपयोग के लिए आवश्यक है।

हमें उम्मीद है कि इस लेख के माध्यम से आपको Seção और Sessão के बीच के अंतर को समझने में मदद मिली होगी और आप इन शब्दों का सही प्रकार से प्रयोग कर पाएंगे।

भाषाएँ तेजी से सीखें
एआई के साथ

5 गुना तेजी से सीखें