पुर्तगाली भाषा में औपचारिकता और अनौपचारिकता के बीच का अंतर समझना भाषा सीखने के लिए बेहद महत्वपूर्ण है। यह अंतर न केवल वाक्य रचना में दिखाई देता है बल्कि शब्दावली के चयन में भी प्रमुख रूप से नजर आता है। इस लेख में हम कुछ महत्वपूर्ण औपचारिक और अनौपचारिक शब्दावली पर चर्चा करेंगे।
Senhor (श्रीमान)
औपचारिक संदर्भ में पुरुषों को संबोधित करने के लिए प्रयुक्त शब्द।
Bom dia, Senhor Silva, como está?
Cara (दोस्त)
अनौपचारिक संदर्भ में इस्तेमाल होने वाला एक शब्द जिसका अर्थ होता है ‘दोस्त’।
Oi, cara! Tudo bem?
Senhora (श्रीमती)
महिलाओं को औपचारिक रूप से संबोधित करने के लिए प्रयुक्त शब्द।
Senhora Fernandes, poderia me ajudar?
Gajo (लड़का)
अनौपचारिक संदर्भ में युवा पुरुषों को संबोधित करने के लिए प्रयोग किया जाने वाला शब्द।
Esse gajo ali é muito engraçado!
Estimado (प्रिय)
औपचारिक पत्र या ईमेल शुरुआत में प्रयोग होने वाला अभिवादन।
Estimado Sr. Costa,
Mano (भाई)
अनौपचारिक संदर्भ में परिचित या दोस्त को बुलाने के लिए प्रयुक्त शब्द।
E aí, mano! Como vai?
Atenciosamente (सादर)
औपचारिक पत्र या ईमेल के अंत में प्रयोग होने वाला शब्द।
Atenciosamente, João Pereira
Valeu (धन्यवाद)
अनौपचारिक संदर्भ में आभार प्रकट करने के लिए प्रयुक्त शब्द।
Valeu pelo ajuda, irmão!
Excelentíssimo (माननीय)
बहुत ही औपचारिक संदर्भ में उच्च पदस्थ व्यक्तियों को संबोधित करने के लिए प्रयुक्त शब्द।
Excelentíssimo Senhor Presidente,
Bro (भाई)
अनौपचारिक और आधुनिक संदर्भ में प्रयुक्त शब्द जिसका प्रयोग आमतौर पर दोस्तों के बीच होता है।
Fala, bro! Tudo certo?
इस प्रकार, पुर्तगाली भाषा में शब्दावली का चयन करते समय औपचारिकता और अनौपचारिकता के बीच के अंतर को समझना बेहद आवश्यक होता है। यह न केवल आपके भाषा कौशल को बेहतर बनाता है बल्कि संवाद को अधिक प्रभावी और उपयुक्त बनाने में भी मदद करता है।