Vocabulaire Historique
Царь (Tsar) – Ce terme désigne un monarque ou un empereur en Russie avant la révolution de 1917. Le titre est dérivé du mot latin « Caesar ».
Иван Грозный был первым русским царём.
Революция (Revolyutsiya) – La révolution, en particulier la révolution russe de 1917, qui a conduit à la formation de l’Union soviétique.
Октябрьская революция произошла в 1917 году.
Большевик (Bolshevik) – Un membre du parti bolchevik, qui a pris le pouvoir lors de la Révolution d’Octobre.
Большевики свергли Временное правительство.
Сталинизм (Stalinizm) – La période de domination de Joseph Staline et les politiques qu’il a mises en place en Union soviétique.
Сталинизм оставил глубокий след в истории СССР.
ГУЛАГ (GULAG) – Acronyme pour « Главное управление лагерей », un système de camps de travail forcé pendant l’ère soviétique.
Многие люди были отправлены в ГУЛАГ за политические преступления.
Périodes et Événements Historiques
Перестройка (Perestroika) – Une série de réformes politiques et économiques introduites par Mikhaïl Gorbatchev dans les années 1980.
Перестройка изменила экономику Советского Союза.
Холодная война (Kholodnaya voyna) – La période de tension géopolitique entre l’Union soviétique et les États-Unis après la Seconde Guerre mondiale.
Холодная война длилась почти пятьдесят лет.
Блокада Ленинграда (Blokada Leningrada) – Le siège de Leningrad (aujourd’hui Saint-Pétersbourg) par les forces allemandes pendant la Seconde Guerre mondiale.
Блокада Ленинграда длилась 872 дня.
Смутное время (Smutnoe vremya) – Période de troubles civils et d’anarchie en Russie à la fin du XVIe et au début du XVIIe siècle.
Смутное время закончилось с восшествием на престол династии Романовых.
Vocabulaire Culturel
Самовар (Samovar) – Un appareil traditionnel russe utilisé pour faire bouillir l’eau et préparer le thé.
В каждом русском доме есть самовар.
Бабушка (Babushka) – Le mot russe pour grand-mère, souvent utilisé pour décrire une vieille femme russe.
Моя бабушка живет в деревне.
Матрёшка (Matryoshka) – Les poupées russes imbriquées les unes dans les autres, symbolisant la maternité et la famille.
Матрёшка состоит из нескольких деревянных кукол.
Борщ (Borshch) – Une soupe traditionnelle russe faite principalement de betteraves, souvent servie avec de la crème aigre.
Борщ – это популярное блюдо в России.
Икона (Ikona) – Une image religieuse, souvent de la Vierge Marie ou de Jésus-Christ, très vénérée dans l’Église orthodoxe russe.
В каждом русском храме есть иконы.
Traditions et Festivals
Масленица (Maslenitsa) – Une fête traditionnelle russe célébrée la semaine avant le carême, marquée par des festins, des jeux et des danses.
На Масленицу пекут блины и устраивают гулянья.
Купала (Kupala) – Une fête slave célébrant le solstice d’été avec des feux de joie et des rituels de purification.
Ночь на Ивана Купалу – это время магии и гаданий.
Русская баня (Russkaya banya) – Un bain de vapeur traditionnel russe, similaire au sauna, mais avec des rituels spécifiques de purification.
Русская баня – это место для отдыха и оздоровления.
Пасха (Paskha) – La fête de Pâques, célébrée par l’Église orthodoxe russe avec des services religieux et des festins.
На Пасху пекут куличи и красят яйца.
Personnages Culturels
Достоевский (Dostoevskiy) – Fiodor Dostoïevski, un des plus grands écrivains russes, auteur de romans célèbres comme « Crime et Châtiment ».
Достоевский написал « Братья Карамазовы ».
Чайковский (Chaikovskiy) – Piotr Ilitch Tchaïkovski, un compositeur russe renommé pour ses œuvres comme « Le Lac des cygnes » et « Casse-Noisette ».
Чайковский написал множество известных балетов.
Пушкин (Pushkin) – Alexandre Pouchkine, souvent considéré comme le plus grand poète russe, auteur de nombreux poèmes et romans en vers.
Пушкин – основоположник современного русского языка.
Толстой (Tolstoy) – Léon Tolstoï, auteur de « Guerre et Paix » et « Anna Karénine », deux classiques de la littérature mondiale.
Толстой жил в Ясной Поляне.
En explorant ces termes historiques et culturels, vous vous immergez non seulement dans la langue russe, mais aussi dans l’âme de la Russie. Ce vocabulaire vous aidera à mieux comprendre les textes, les conversations et les traditions russes, enrichissant ainsi votre expérience d’apprentissage.