La langue suédoise, ou svenska, est une langue germanique du nord parlée par environ 10 millions de personnes, principalement en Suède et en Finlande. Le suédois est riche en expressions et phrases idiomatiques qui reflètent la culture et les valeurs suédoises. Dans cet article, nous explorerons certaines des phrases les plus célèbres de la langue suédoise et leur signification.
En Suède, les salutations et les expressions de politesse sont essentielles pour établir des relations sociales.
Hej : Salut. C’est la salutation la plus courante en Suède, utilisée dans des contextes formels et informels.
God morgon : Bonjour (le matin). Utilisé pour saluer quelqu’un le matin.
God kväll : Bonsoir. Utilisé pour saluer quelqu’un le soir.
Tack : Merci. Une expression de gratitude courante.
Tack så mycket : Merci beaucoup. Pour exprimer une gratitude plus intense.
Varsågod : De rien. Utilisé pour répondre à un remerciement.
Les expressions idiomatiques suédoises peuvent sembler étranges aux non-locuteurs, mais elles sont profondément enracinées dans la culture suédoise.
Skita i det blå skåpet : « Faire dans le placard bleu ». Utilisé pour dire que quelqu’un a fait une grosse erreur.
Få blodad tand : « Avoir une dent ensanglantée ». Signifie devenir passionné par quelque chose après y avoir goûté.
Gå som katten kring het gröt : « Tourner comme un chat autour de la bouillie chaude ». Signifie éviter de parler directement d’un sujet délicat.
Det är ingen ko på isen : « Il n’y a pas de vache sur la glace ». Signifie qu’il n’y a pas de danger imminent.
Nu är det kokta fläsket stekt : « Maintenant, le lard cuit est frit ». Signifie que les choses ont pris une mauvaise tournure.
Les proverbes suédois sont souvent utilisés pour transmettre des leçons de vie et des conseils.
Borta bra men hemma bäst : « C’est bien d’être loin, mais chez soi c’est le mieux ». Souligne l’importance et le confort de la maison.
Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten : « On ne doit pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué ». Un équivalent du proverbe français « Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué ».
Ingen rök utan eld : « Pas de fumée sans feu ». Signifie qu’il y a toujours une vérité derrière une rumeur.
Små grytor har också öron : « Les petites casseroles ont aussi des oreilles ». Utilisé pour rappeler que les enfants écoutent souvent les conversations des adultes.
Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläder : « Il n’y a pas de mauvais temps, seulement de mauvais vêtements ». Souligne l’importance de s’habiller adéquatement plutôt que de se plaindre du temps.
Les Suédois utilisent de nombreuses expressions pour décrire des situations de la vie quotidienne.
Fika : Un concept unique en Suède, qui signifie prendre une pause pour boire du café, souvent accompagné de pâtisseries. C’est un moment social important.
Lagom : Un mot intraduisible qui signifie « juste ce qu’il faut ». Représente l’équilibre et la modération, des valeurs centrales en Suède.
Jantelagen : La « loi de Jante », un ensemble de règles informelles qui découragent l’individualisme et encouragent la modestie.
Fredagsmys : « Le vendredi cosy », une tradition suédoise où l’on passe la soirée du vendredi en famille ou entre amis, souvent devant la télévision avec des snacks.
Söndagsångest : « Anxiété du dimanche », le sentiment de tristesse ou de stress que l’on ressent à l’idée que le week-end se termine et qu’une nouvelle semaine de travail commence.
Les Suédois ont des expressions spécifiques pour décrire diverses émotions.
Kär i kärleken : « Amoureux de l’amour ». Utilisé pour décrire quelqu’un qui est plus amoureux de l’idée de l’amour que de la personne elle-même.
Ledsen som en fågel utan vingar : « Triste comme un oiseau sans ailes ». Utilisé pour décrire une profonde tristesse.
Glad som en lärka : « Heureux comme une alouette ». Utilisé pour décrire une grande joie.
Arg som ett bi : « Fâché comme une abeille ». Utilisé pour décrire une colère intense.
Nyfiken i en strut : « Curieux comme un cornet ». Utilisé pour décrire quelqu’un qui est extrêmement curieux.
La nature occupe une place importante dans la culture suédoise, et cela se reflète dans leur langage.
En svensk sommar : « Un été suédois ». Utilisé pour décrire quelque chose d’imprévisible, en référence au temps changeant de l’été en Suède.
Som fisken i vattnet : « Comme un poisson dans l’eau ». Utilisé pour décrire quelqu’un qui est très à l’aise dans une situation particulière.
Stå med båda fötterna på jorden : « Avoir les deux pieds sur terre ». Signifie être réaliste et pragmatique.
Gå i ide : « Hiberner ». Utilisé pour décrire quelqu’un qui préfère rester chez lui pendant les mois d’hiver.
Hög som ett hus : « Haut comme une maison ». Utilisé pour décrire quelque chose de très grand.
La cuisine suédoise a aussi inspiré de nombreuses expressions.
Äpplet faller inte långt från trädet : « La pomme ne tombe pas loin de l’arbre ». Signifie que les enfants ressemblent souvent à leurs parents.
Göra en höna av en fjäder : « Faire une poule d’une plume ». Signifie exagérer une petite chose.
Ha en räv bakom örat : « Avoir un renard derrière l’oreille ». Signifie être rusé ou astucieux.
Kasta pärlor för svin : « Jeter des perles aux cochons ». Signifie donner quelque chose de précieux à quelqu’un qui ne l’apprécie pas.
Ha is i magen : « Avoir de la glace dans le ventre ». Signifie rester calme et impassible dans une situation stressante.
Le monde du travail en Suède est également riche en expressions spécifiques.
Gå som på räls : « Aller comme sur des rails ». Signifie que tout se passe bien, sans problème.
Ha många järn i elden : « Avoir beaucoup de fers au feu ». Signifie être occupé avec de nombreuses tâches en même temps.
Kasta in handduken : « Jeter l’éponge ». Signifie abandonner ou renoncer à quelque chose.
Ligga i luften : « Être dans l’air ». Signifie que quelque chose est imminent ou sur le point de se produire.
Tänka utanför boxen : « Penser en dehors de la boîte ». Signifie être créatif et trouver des solutions innovantes.
Les Suédois ont également des expressions pour parler des relations et de l’amour.
Kärlek vid första ögonkastet : « Coup de foudre ». Signifie tomber amoureux dès le premier regard.
Som ler och långhalm : « Comme de la boue et de la paille longue ». Utilisé pour décrire deux personnes inséparables.
Hålla någon om ryggen : « Tenir quelqu’un par le dos ». Signifie soutenir ou protéger quelqu’un.
Ha fjärilar i magen : « Avoir des papillons dans le ventre ». Signifie être nerveux ou excité, souvent à propos de l’amour.
Gå genom eld och vatten : « Passer par le feu et l’eau ». Signifie être prêt à tout faire pour quelqu’un.
La langue suédoise est riche et variée, avec de nombreuses expressions qui reflètent la culture, les valeurs et le quotidien des Suédois. Comprendre ces phrases célèbres peut non seulement enrichir votre vocabulaire, mais aussi vous donner un aperçu précieux de la mentalité suédoise. Que vous appreniez le suédois pour le plaisir, pour le travail ou pour mieux comprendre la culture suédoise, ces expressions vous seront certainement utiles.
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.
Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !
Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.