Exercice 1 : Comprendre l’absence d’article défini en turc
2. Pour dire « le garçon », on utilise simplement *oğlan*. (Indice : pronom démonstratif non nécessaire ici)
3. En français, on dit « la maison », en turc on dit *ev*. (Indice : mot seul sans article)
4. « La table » se traduit par *masa* en turc. (Indice : nom sans article)
5. Pour « la porte », on dit *kapı* en turc sans article défini. (Indice : nom seul)
6. Le mot *araba* signifie « la voiture » sans article. (Indice : absence d’article)
7. « L’oiseau » en turc est *kuş*, sans article défini. (Indice : nom seul)
8. Pour dire « l’enfant », on utilise *çocuk* en turc. (Indice : mot seul)
9. « La fleur » se traduit par *çiçek* sans article. (Indice : nom simple)
10. En turc, « le chien » est simplement *köpek* sans article défini. (Indice : nom sans article)
Exercice 2 : Identifier quand un article défini est implicite en turc
2. Pour dire « la maison est grande », on dit *ev büyük*. (Indice : nom seul sans article défini)
3. La phrase *kapıyı açtı* veut dire « il a ouvert *la* porte ». (Indice : suffixe d’objet défini -i)
4. *Masayı temizledim* signifie « j’ai nettoyé *la* table ». (Indice : suffixe -ı marque l’objet défini)
5. En turc, *köpeği seviyorum* veut dire « j’aime *le* chien ». (Indice : suffixe de l’objet défini)
6. La phrase *çocuğu gördüm* signifie « j’ai vu *l’enfant* ». (Indice : suffixe -u indique l’objet défini)
7. Pour « j’ai acheté *la* voiture », on dit *arabayı aldım*. (Indice : suffixe -ı sur le nom)
8. *Kuşu uçtu* signifie « *l’oiseau* a volé ». (Indice : suffixe -u montre la définition)
9. La phrase *çiçeği suladım* veut dire « j’ai arrosé *la* fleur ». (Indice : suffixe d’objet défini)
10. En turc, *oğlanı çağırdı* signifie « il a appelé *le* garçon ». (Indice : suffixe -ı définit le complément d’objet)