Exercice 1 : Complétez avec la particule ou le mot approprié dans les proverbes japonais
2. 七転び八 *起きる* 。 (Forme verbale pour « se relever »)
3. 花より *団子* 。 (Expression indiquant la préférence pour quelque chose de concret)
4. 石の上にも *三年* 。 (Indication de durée)
5. 井の中の *蛙* 大海を知らず。 (Nom de l’animal dans le proverbe)
6. 急がば *回れ* 。 (Impératif du verbe « tourner »)
7. 郷に *入っては郷に従え* 。 (Expression complète signifiant « À Rome, fais comme les Romains »)
8. 鳴かぬなら鳴くまで *待とう* ほととぎす。 (Forme volitive de « attendre »)
9. 口は災いの *元* 。 (Nom signifiant « source »)
10. 知らぬが *仏* 。 (Nom désignant une divinité, signifiant « ce que l’on ne sait pas ne fait pas de mal »)
Exercice 2 : Choisissez la bonne forme verbale ou particule pour compléter les proverbes
2. 鬼に *金棒* 。 (Expression signifiant « renforcer quelqu’un déjà puissant »)
3. 馬の *耳* に念仏。 (Partie du corps dans le proverbe)
4. 二兎を追う者は一兎をも *得ず* 。 (Forme verbale négative de « obtenir »)
5. 雨降って地 *固まる* 。 (Verbe signifiant « se solidifier »)
6. 蓼食う虫も好き好き。 (Expression signifiant « chacun ses goûts », le verbe est sous-entendu)
7. 笑う門には福 *来る* 。 (Forme verbale indiquant « venir »)
8. 目には目を、歯には *歯* を。 (Partie du corps répétée pour exprimer la réciprocité)
9. 立つ鳥跡を *濁さず* 。 (Forme verbale négative de « salir »)
10. 猫に小判、豚に真珠。 (Expression signifiant « donner des choses précieuses à ceux qui ne les apprécient pas », forme nominale)