Le verbe italien "dipanare" est un terme intéressant et polyvalent qui trouve son origine dans le domaine du textile. Il signifie littéralement "démêler" ou "dérouler" des fils ou des écheveaux de laine, mais il est également utilisé de manière figurée pour exprimer l'idée de clarifier ou de résoudre une situation complexe ou confuse. En français, on pourrait traduire "dipanare" par "démêler", "dérouler", "éclaircir" ou "résoudre". Ce verbe est souvent employé dans des contextes où il s'agit de mettre de l'ordre ou de la clarté dans quelque chose qui est embrouillé ou difficile à comprendre.
Lei dipana il filo con grande attenzione.
Noi dipaneremo il mistero domani mattina.
Il detective ha dipanato il caso complesso.
Quando dipanate la matassa, fate attenzione a non fare nodi.
Il vento dipanava le nuvole nel cielo.
Se dipanassi questa confusione, mi faresti un grande favore.
Gli studenti dipaneranno il problema durante la lezione.
Stanno dipanando la storia pezzo per pezzo.
Non riuscivo a dipanare tutti i fili aggrovigliati.
Il professore dipanò le difficoltà del concetto con un esempio chiaro.
Io dopano la matassa.
Tu dipani il filo.
Lui/Lei dipana la situazione.
Noi dipanamo il mistero.
Voi dipanate i dubbi.
Loro dipanano le questioni.
Io ho dipanato la matassa.
Tu hai dipanato il filo.
Lui/Lei ha dipanato la situazione.
Noi abbiamo dipanato il mistero.
Voi avete dipanato i dubbi.
Loro hanno dipanato le questioni.
Io dipanavo la matassa.
Tu dipanavi il filo.
Lui/Lei dipanava la situazione.
Noi dipanavamo il mistero.
Voi dipanavate i dubbi.
Loro dipanavano le questioni.
Io dipanerò la matassa.
Tu dipanerai il filo.
Lui/Lei dipanerà la situazione.
Noi dipaneremo il mistero.
Voi dipanerete i dubbi.
Loro dipaneranno le questioni.
Io dipanerei la matassa.
Tu dipaneresti il filo.
Lui/Lei dipanerebbe la situazione.
Noi dipaneremmo il mistero.
Voi dipanereste i dubbi.
Loro dipanerebbero le questioni.
Che io dipani la matassa.
Che tu dipani il filo.
Che lui/lei dipani la situazione.
Che noi diplaniamo il mistero.
Che voi dipaniate i dubbi.
Che loro dipanino le questioni.
(Tu) dipana il filo!
(Noi) diplaniamo il mistero!
(Voi) dipanate i dubbi!
La façon la plus efficace d’apprendre une langue
Essayez Talkpal gratuitementChaque individu apprend d'une manière unique. Avec la technologie Talkpal , nous avons la possibilité d’examiner comment des millions de personnes apprennent simultanément et de concevoir les plateformes éducatives les plus efficaces, qui peuvent être personnalisées pour chaque étudiant.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l'IA. C'est la façon la plus efficace d'apprendre une langue. Discutez d'un nombre illimité de sujets intéressants en écrivant ou en parlant, tout en recevant des messages avec une voix réaliste.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.