Le verbe "amassar" en portugais est un terme polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes. Principalement, il signifie "pétrir" ou "malaxer", et est souvent utilisé en rapport avec la préparation de la pâte dans un contexte culinaire. Cependant, "amassar" peut également signifier "froisser" ou "écraser" lorsqu'il est utilisé pour décrire l'action de déformer quelque chose en exerçant une pression. Ce verbe s'emploie à la fois dans des situations concrètes, comme en cuisine, et dans des situations plus abstraites, comme lorsqu'on parle de manipuler ou de façonner quelque chose.
Eu amasso o pão todas as manhãs.
Ela amassou a massa até ficar no ponto certo.
Nós amassaremos a argila para fazer esculturas.
Você amassava a massa com muita habilidade.
Eles amassam o barro para construir tijolos.
O padeiro amassou a massa com força.
Se você amassar bem a massa, o pão ficará melhor.
Eu amassaria a massa se tivesse mais tempo.
Vocês amassaram as uvas para fazer vinho.
As crianças amassavam a argila para fazer figuras.
Eu amasso a massa para o pão.
Tu amassas a argila com habilidade.
Ele amassa as batatas para o purê.
Nós amassamos as uvas para fazer vinho.
Vós amassais o barro para os vasos.
Eles amassam o papel para reciclar.
Eu amassei a massa ontem.
Tu amassaste a argila com força.
Ele amassou as batatas para a sopa.
Nós amassamos as uvas no festival.
Vós amassastes o barro para a aula.
Eles amassaram o papel para o projeto.
Eu amassava a massa todos os dias.
Tu amassavas a argila na infância.
Ele amassava as batatas em casa.
Nós amassávamos as uvas anualmente.
Vós amassáveis o barro com frequência.
Eles amassavam o papel na escola.
Eu amassarei a massa amanhã.
Tu amassarás a argila no workshop.
Ele amassará as batatas para o almoço.
Nós amassaremos as uvas na colheita.
Vós amassareis o barro na oficina.
Eles amassarão o papel para o projeto.
Eu amassaria a massa se tivesse tempo.
Tu amassarias a argila se soubesses como.
Ele amassaria as batatas se precisasse.
Nós amassaríamos as uvas se fosse necessário.
Vós amassaríeis o barro se tivésseis o material.
Eles amassariam o papel se fosse útil.
Que eu amassa a massa com cuidado.
Que tu amasses a argila com criatividade.
Que ele amassa as batatas com atenção.
Que nós amassemos as uvas com alegria.
Que vós amasseis o barro com precisão.
Que eles amassem o papel com dedicação.
Amassa a massa agora!
Não amasses a argila tão forte.
Amassa as batatas bem.
Vamos amassar as uvas juntos.
Amassai o barro com cuidado.
Não amassem o papel sem necessidade.
La façon la plus efficace d’apprendre une langue
Essayez Talkpal gratuitementChaque individu apprend d'une manière unique. Avec la technologie Talkpal , nous avons la possibilité d’examiner comment des millions de personnes apprennent simultanément et de concevoir les plateformes éducatives les plus efficaces, qui peuvent être personnalisées pour chaque étudiant.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l'IA. C'est la façon la plus efficace d'apprendre une langue. Discutez d'un nombre illimité de sujets intéressants en écrivant ou en parlant, tout en recevant des messages avec une voix réaliste.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.