Le verbe "deferir" en portugais est un terme souvent utilisé dans des contextes formels et administratifs. Il signifie principalement accorder, accepter ou approuver une demande, une requête ou une pétition. C'est un verbe transitif direct, ce qui signifie qu'il nécessite un complément d'objet direct pour compléter son sens. En plus de son utilisation dans des contextes juridiques ou bureaucratiques, "deferir" peut également être employé de manière plus générale pour indiquer la satisfaction d'une demande ou le fait de donner suite favorablement à une requête. C'est un verbe qui porte souvent une connotation de formalité et d'autorité, impliquant que la personne ou l'entité qui "defere" a le pouvoir ou l'autorité de prendre une telle décision.
O juiz deferiu o pedido de habeas corpus.
A diretoria deferirá a sua solicitação de férias na próxima reunião.
Espero que o comitê defira a nossa proposta de projeto.
O presidente deferiu o requerimento para a construção do novo prédio.
Se o conselho deferisse a proposta, poderíamos iniciar as obras imediatamente.
A empresa deferiu o aumento salarial dos funcionários.
O tribunal ainda não deferiu o recurso apresentado pela defesa.
Se a instituição deferir o seu pedido, você poderá começar o curso no próximo semestre.
Todos esperam que a prefeitura defira a licença para o evento.
Os alunos aguardam que a universidade defira a prorrogação do prazo de entrega dos trabalhos.
Eu defiro o pedido.
Tu defires a solicitação.
Ele defere a questão.
Nós deferimos os documentos.
Vós deferis os requerimentos.
Eles deferem as propostas.
Eu defiri o pedido ontem.
Tu defiriste a solicitação rapidamente.
Ele defiriu a questão na reunião.
Nós defirimos os documentos na semana passada.
Vós defiristes os requerimentos antes do prazo.
Eles defiriram as propostas corretamente.
Eu deferia os pedidos todos os dias.
Tu deferias as solicitações com cuidado.
Ele deferia as questões sem pressa.
Nós deferíamos os documentos regularmente.
Vós deferíeis os requerimentos com atenção.
Eles deferiam as propostas com precisão.
Eu deferirei o pedido amanhã.
Tu deferirás a solicitação em breve.
Ele deferirá a questão na próxima reunião.
Nós deferiremos os documentos na semana que vem.
Vós deferireis os requerimentos no prazo estabelecido.
Eles deferirão as propostas depois da análise.
Eu deferiria o pedido se pudesse.
Tu deferirias a solicitação em outras circunstâncias.
Ele deferiria a questão se fosse necessário.
Nós deferiríamos os documentos se tivéssemos mais tempo.
Vós deferiríeis os requerimentos se fossem urgentes.
Eles defeririam as propostas se fossem importantes.
Que eu defira o pedido.
Que tu defiras a solicitação.
Que ele defira a questão.
Que nós defiramos os documentos.
Que vós defirais os requerimentos.
Que eles defiram as propostas.
La façon la plus efficace d’apprendre une langue
Essayez Talkpal gratuitementChaque individu apprend d'une manière unique. Avec la technologie Talkpal , nous avons la possibilité d’examiner comment des millions de personnes apprennent simultanément et de concevoir les plateformes éducatives les plus efficaces, qui peuvent être personnalisées pour chaque étudiant.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l'IA. C'est la façon la plus efficace d'apprendre une langue. Discutez d'un nombre illimité de sujets intéressants en écrivant ou en parlant, tout en recevant des messages avec une voix réaliste.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.