Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

วัน (wan) vs. วันที่ (wan thîi) – Jour ou date en thaï

Apprendre une nouvelle langue peut souvent être un défi, surtout lorsqu’il s’agit de comprendre les nuances et les subtilités des mots qui semblent similaires mais qui ont des significations différentes. Dans cet article, nous allons explorer les mots thaïlandais วัน (wan) et วันที่ (wan thîi), qui peuvent tous deux être traduits par « jour » ou « date » en français. Cependant, leur usage et leur contexte diffèrent. Comprendre ces différences vous aidera à utiliser ces mots de manière appropriée dans des conversations courantes en thaïlandais.

วัน (wan) – Jour

วัน (wan) signifie « jour » en thaï. Il est utilisé pour désigner un jour spécifique de la semaine ou une journée en général. Par exemple, si vous voulez dire « lundi », « mardi » ou « une belle journée », vous utiliserez วัน.

วัน :
Jour

วันนี้อากาศดี
Aujourd’hui, il fait beau.

วันจันทร์ :
Lundi

ฉันมีนัดกับหมอวันจันทร์
J’ai un rendez-vous avec le médecin lundi.

วันหยุด :
Jour férié

เราจะไปเที่ยววันหยุด
Nous allons partir en voyage pendant le jour férié.

วันที่ (wan thîi) – Date

วันที่ (wan thîi) signifie « date » en thaï. Ce terme est utilisé lorsque vous devez spécifier une date précise sur le calendrier, par exemple le 15 mars ou le 1er janvier. Il est souvent suivi d’un numéro pour indiquer le jour du mois.

วันที่ :
Date

วันที่ 15 มีนาคม เป็นวันเกิดของฉัน
Le 15 mars, c’est mon anniversaire.

วันที่ 1 มกราคม :
1er janvier

วันที่ 1 มกราคม เป็นวันขึ้นปีใหม่
Le 1er janvier est le jour de l’an.

วันที่สำคัญ :
Date importante

วันที่สำคัญสำหรับครอบครัวของเราคือวันที่ 25 ธันวาคม
Une date importante pour notre famille est le 25 décembre.

Différences d’utilisation

La principale différence entre วัน et วันที่ réside dans le contexte et la précision. วัน est utilisé pour parler de jours en général ou de jours spécifiques de la semaine, tandis que วันที่ est utilisé pour indiquer une date précise sur le calendrier. Voici quelques exemples pour clarifier cette distinction :

วันเสาร์ :
Samedi

ฉันชอบไปตลาดวันเสาร์
J’aime aller au marché le samedi.

วันที่ 10 กุมภาพันธ์ :
10 février

วันที่ 10 กุมภาพันธ์ เป็นวันครบรอบของเรา
Le 10 février est notre anniversaire.

Expressions courantes avec วัน (wan)

Il existe plusieurs expressions courantes en thaï utilisant วัน pour désigner des jours spécifiques ou des concepts liés aux jours. Voici quelques exemples :

วันเกิด :
Anniversaire

วันเกิดของฉันคือวันที่ 5 พฤษภาคม
Mon anniversaire est le 5 mai.

วันธรรมดา :
Jour ordinaire

วันธรรมดาฉันตื่นเช้า
Les jours ordinaires, je me lève tôt.

วันสุดสัปดาห์ :
Week-end

ฉันชอบพักผ่อนในวันสุดสัปดาห์
J’aime me reposer pendant le week-end.

Expressions courantes avec วันที่ (wan thîi)

De même, il existe des expressions spécifiques utilisant วันที่ pour parler de dates particulières. Voici quelques exemples :

วันที่ออกเดินทาง :
Date de départ

วันที่ออกเดินทางของเราคือวันที่ 20 มิถุนายน
Notre date de départ est le 20 juin.

วันที่มาถึง :
Date d’arrivée

วันที่มาถึงของเขาคือวันที่ 1 กรกฎาคม
Sa date d’arrivée est le 1er juillet.

วันที่หมดอายุ :
Date d’expiration

โปรดตรวจสอบวันที่หมดอายุบนบรรจุภัณฑ์
Veuillez vérifier la date d’expiration sur l’emballage.

Combinaisons et usages dans les phrases

Pour mieux comprendre l’utilisation de ces deux mots, examinons quelques phrases qui illustrent comment วัน et วันที่ peuvent être utilisés ensemble ou séparément dans des contextes différents :

วันพุธหน้าฉันจะไปกรุงเทพฯ :
Mercredi prochain, je vais à Bangkok.

วันพุธหน้าฉันจะไปกรุงเทพฯ
Mercredi prochain, je vais à Bangkok.

วันที่ 25 ธันวาคม เป็นวันคริสต์มาส :
Le 25 décembre est Noël.

วันที่ 25 ธันวาคม เป็นวันคริสต์มาส
Le 25 décembre est Noël.

ฉันต้องไปโรงพยาบาลวันที่ 15 :
Je dois aller à l’hôpital le 15.

ฉันต้องไปโรงพยาบาลวันที่ 15
Je dois aller à l’hôpital le 15.

วันนี้เป็นวันพิเศษ :
Aujourd’hui est un jour spécial.

วันนี้เป็นวันพิเศษ
Aujourd’hui est un jour spécial.

Conclusion

En résumé, bien que วัน et วันที่ puissent tous deux être traduits par « jour » ou « date » en français, leur usage dans la langue thaïlandaise est distinct. วัน est utilisé pour parler des jours de la semaine et des journées en général, tandis que วันที่ est utilisé pour spécifier une date précise sur le calendrier. En apprenant à utiliser ces mots correctement, vous serez en mesure de communiquer plus efficacement en thaïlandais et d’éviter les malentendus. N’oubliez pas de pratiquer régulièrement et de vous familiariser avec ces expressions dans des contextes variés pour renforcer votre maîtrise de la langue.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite