L’apprentissage d’une nouvelle langue peut souvent inclure la maîtrise de vocabulaire spécialisé, comme les termes juridiques. Si vous êtes un francophone apprenant le polonais, il peut être particulièrement utile de connaître certains termes juridiques courants. Cet article est conçu pour vous fournir un guide complet sur les termes juridiques en polonais, avec des définitions et des exemples pour chaque mot.
Les termes juridiques essentiels en polonais
1. Sąd
Sąd signifie « tribunal » en français. C’est l’endroit où les affaires judiciaires sont entendues et décidées.
Sąd wydał wyrok w tej sprawie.
2. Prawnik
Prawnik est le mot polonais pour « avocat ». Un prawnic est un professionnel du droit qui offre des conseils juridiques et représente des clients en justice.
Mój prawnic pomógł mi wygrać sprawę sądową.
3. Umowa
Umowa signifie « contrat ». C’est un accord formel entre deux ou plusieurs parties.
Podpisaliśmy umowę na wynajem mieszkania.
4. Świadek
Świadek est le mot pour « témoin ». Un świadek est une personne qui a vu un événement pertinent pour une affaire judiciaire.
Świadek zeznał, że widział oskarżonego na miejscu zbrodni.
5. Oskarżony
Oskarżony désigne « l’accusé ». C’est la personne qui est accusée d’un crime dans un procès.
Oskarżony nie przyznał się do winy.
6. Wyrok
Wyrok signifie « verdict ». C’est la décision finale rendue par le tribunal à la fin d’un procès.
Wyrok sądu był korzystny dla powoda.
7. Powód
Powód est le mot pour « demandeur ». C’est la personne qui engage une action en justice contre une autre personne.
Powód domagał się odszkodowania za poniesione straty.
8. Pozwany
Pozwany désigne « défendeur ». C’est la personne contre laquelle une action en justice est engagée.
Pozwany zgodził się na ugodę.
9. Prawo
Prawo signifie « droit » ou « loi ». C’est l’ensemble des règles qui régissent une société.
Prawo nakazuje przestrzeganie zasad ruchu drogowego.
10. Sędzia
Sędzia est le mot pour « juge ». Un sędzia est la personne qui préside le tribunal et rend des décisions judiciaires.
Sędzia ogłosił wyrok po długiej rozprawie.
11. Rozprawa
Rozprawa signifie « audience » ou « procès ». C’est la session au cours de laquelle les preuves sont présentées et les arguments sont entendus.
Rozprawa sądowa była transmitowana na żywo.
12. Zeznanie
Zeznanie est le mot pour « témoignage ». C’est une déclaration faite par un témoin sous serment.
Zeznanie świadka było kluczowe dla sprawy.
13. Dowód
Dowód signifie « preuve ». C’est tout ce qui est présenté pour démontrer la vérité d’une affirmation.
Dowody zebrane przez policję były niepodważalne.
14. Kodeks
Kodeks est le mot pour « code » (comme dans un code de lois). C’est un recueil de lois ou de règles.
Kodeks karny zawiera wszystkie przepisy dotyczące przestępstw.
15. Karny
Karny signifie « pénal ». C’est un terme utilisé pour décrire tout ce qui est lié au droit pénal.
Proces karny dotyczył poważnych zarzutów.
16. Cywilny
Cywilny est le mot pour « civil ». Cela concerne les affaires non pénales, comme les litiges contractuels ou familiaux.
Proces cywilny zakończył się ugodą.
17. Odszkodowanie
Odszkodowanie signifie « indemnisation ». C’est une somme d’argent accordée pour compenser un préjudice ou une perte.
Sąd przyznał odszkodowanie za doznane szkody.
18. Skarga
Skarga est le mot pour « plainte ». C’est une déclaration formelle de mécontentement ou de grief.
Skarga została złożona do sądu okręgowego.
19. Apelacja
Apelacja signifie « appel ». C’est le processus par lequel une affaire est portée devant une juridiction supérieure pour révision.
Obrońca złożył apelację od wyroku sądu.
20. Przestępstwo
Przestępstwo est le mot pour « crime ». C’est un acte contraire à la loi pénale.
Przestępstwo zostało zgłoszone na policję.
21. Kara
Kara signifie « punition » ou « peine ». C’est la sanction imposée pour un crime ou une infraction.
Kara za to przestępstwo była surowa.
22. Areszt
Areszt est le mot pour « détention » ou « arrestation ». C’est le fait de priver quelqu’un de sa liberté en raison d’une infraction présumée.
Policja dokonała aresztu podejrzanego.
23. Śledztwo
Śledztwo signifie « enquête ». C’est le processus de recherche de preuves et d’informations sur un crime.
Śledztwo w sprawie przestępstwa trwało kilka miesięcy.
24. Prokurator
Prokurator est le mot pour « procureur ». C’est un officier de justice qui engage des poursuites au nom de l’État.
Prokurator przedstawił mocne dowody przeciwko oskarżonemu.
25. Adwokat
Adwokat signifie « avocat ». Un adwokat est un professionnel du droit qui représente et conseille les clients, similaire à un prawnic mais souvent utilisé dans un contexte plus formel.
Adwokat obrony przedstawił argumenty na korzyść oskarżonego.
26. Klient
Klient est le mot pour « client ». C’est la personne qui engage un avocat pour des services juridiques.
Klient zgłosił się po poradę prawną.
27. Przysięgły
Przysięgły signifie « juré ». C’est un membre d’un jury, qui participe à la prise de décision dans un procès.
Przysięgli ogłosili swoją decyzję po długiej naradzie.
28. Ustawa
Ustawa est le mot pour « loi ». C’est une règle établie par le parlement ou une autre autorité législative.
Nowa ustawa została przyjęta przez parlament.
29. Artykuł
Artykuł signifie « article ». C’est une section spécifique d’une loi ou d’un règlement.
Artykuł 5 ustawy mówi o prawach obywatelskich.
30. Regulamin
Regulamin est le mot pour « règlement ». C’est un ensemble de règles ou de directives.
Regulamin szkoły został zmieniony w tym roku.
Ces termes ne sont qu’un aperçu des nombreux mots et expressions utilisés dans le domaine juridique en polonais. En les apprenant, vous serez mieux équipé pour comprendre et naviguer dans les documents juridiques, les procédures judiciaires et les discussions légales en polonais. N’oubliez pas que la pratique régulière et l’immersion sont clés pour maîtriser ce vocabulaire spécialisé. Bonne chance dans votre apprentissage du polonais juridique !