Apprendre une nouvelle langue est un voyage fascinant, et l’une des étapes les plus enrichissantes de ce voyage est la découverte des expressions idiomatiques et de l’argot. En tchèque, comme dans toutes les langues, ces expressions et termes familiers enrichissent la langue et la culture de manière unique. Cet article vous présente quelques-unes des expressions idiomatiques et de l’argot les plus courantes en tchèque, avec des exemples pour vous aider à les comprendre et à les utiliser correctement.
Expressions idiomatiques tchèques
1. Spadnout z višně
Littéralement, cette expression signifie « tomber du cerisier », mais elle est utilisée pour signifier que quelqu’un est choqué ou surpris par quelque chose d’évident ou de bien connu.
« On snad spadl z višně, když to nevěděl! »
2. Mít kliku
Cette expression signifie « avoir de la chance ». Littéralement, « klika » signifie « poignée de porte », mais dans ce contexte, elle est utilisée pour désigner la chance.
« Měl jsem kliku, že jsem chytil poslední vlak. »
3. Jít do kopru
Signifiant littéralement « aller dans l’aneth », cette expression est utilisée pour dire que quelque chose a échoué ou est tombé à l’eau.
« Celý plán šel do kopru. »
4. Mít máslo na hlavě
Littéralement « avoir du beurre sur la tête », cette expression signifie être coupable ou avoir quelque chose à se reprocher.
« Nemůže mě soudit, když sám má máslo na hlavě. »
Argot tchèque
1. Buzerant
C’est un terme péjoratif pour désigner une personne désagréable ou ennuyeuse. Il est important de noter que ce terme peut être offensant et doit être utilisé avec précaution.
« Ten chlap je fakt buzerant. »
2. Prachy
Un terme familier pour « argent ». C’est l’équivalent de « fric » en français.
« Nemám žádné prachy, musím si najít práci. »
3. Borůvka
Littéralement « myrtille », ce terme est utilisé pour désigner une personne naïve ou débutante.
« Je to jen borůvka, ještě se musí hodně učit. »
4. Průser
Un terme familier pour désigner une situation problématique ou un désastre.
« Tohle je fakt průser, musíme to rychle vyřešit. »
5. Machr
Ce terme est utilisé pour désigner quelqu’un qui est très bon dans quelque chose, un expert ou un « as ».
« On je machr na počítače. »
6. Šéf
Un terme familier pour « patron » ou « chef », souvent utilisé pour désigner quelqu’un qui a de l’autorité ou du pouvoir.
« Musím se zeptat šéfa, jestli můžu odejít dřív. »
7. Flákat se
Cela signifie « traîner » ou « ne rien faire », souvent avec une connotation de paresse.
« Celý den se jen flákal a nic neudělal. »
8. Chlast
Un terme familier pour l’alcool, souvent utilisé pour désigner une consommation excessive.
« Po práci jdeme na chlast. »
9. Kecy
Cela signifie « bêtises » ou « conneries », souvent utilisé pour désigner des mensonges ou des propos insignifiants.
« Nechci poslouchat tvoje kecy. »
10. V pohodě
Cela signifie « ça va » ou « c’est cool », utilisé pour exprimer que tout est en ordre ou acceptable.
« Neboj se, všechno je v pohodě. »
Conclusion
Les expressions idiomatiques et l’argot sont des éléments essentiels pour maîtriser une langue et s’immerger dans sa culture. En tchèque, ces expressions apportent une richesse et une profondeur à la communication quotidienne. En les apprenant et en les utilisant, vous serez non seulement mieux compris, mais vous comprendrez également mieux les locuteurs natifs et les subtilités de leur langue. Alors n’hésitez pas à intégrer ces expressions et termes familiers dans votre vocabulaire tchèque et à explorer davantage ce fascinant aspect de la langue.