Apprenez les langues plus rapidement grâce à l’IA

Apprenez 5 fois plus vite !

+ 52 Langues
Commencez à apprendre

Prépositions de Agent en grammaire vietnamienne

Comprendre les prépositions de l’agent en grammaire vietnamienne est essentiel pour maîtriser la construction des phrases, en particulier celles à la voix passive. Le rôle de l’agent, c’est-à-dire celui qui accomplit l’action dans une phrase, est souvent exprimé à l’aide de prépositions spécifiques qui diffèrent du français et d’autres langues occidentales. Cette subtilité grammaticale peut poser des défis aux apprenants du vietnamien. Heureusement, des plateformes comme Talkpal offrent une approche interactive et efficace pour assimiler ces concepts clés. Dans cet article, nous allons explorer en détail les prépositions de l’agent en vietnamien, leur usage, leurs nuances, et comment les intégrer dans la communication quotidienne.

La façon la plus efficace d’apprendre une langue

Essayez Talkpal gratuitement

Qu’est-ce que les prépositions de l’agent en grammaire vietnamienne ?

En grammaire, l’agent est la personne ou l’entité qui réalise l’action dans une phrase, particulièrement visible dans les constructions passives. En vietnamien, la voix passive est souvent formée par des mots spécifiques, et l’agent est introduit par certaines prépositions ou particules qui indiquent qui effectue l’action.

Définition de l’agent

Contrairement au français où l’agent dans la voix passive est généralement introduit par la préposition « par », le vietnamien utilise des particules spécifiques qui jouent ce rôle.

Les principales prépositions de l’agent en vietnamien

Dans la construction passive en vietnamien, plusieurs mots peuvent servir à introduire l’agent. Les plus courants sont :

1. La préposition bởi

Bởi est la préposition la plus fréquemment utilisée pour introduire l’agent dans une phrase passive. Elle correspond généralement à la préposition française « par ».

Exemple :

Cuốn sách được viết bởi tác giả nổi tiếng.
(Le livre a été écrit par un auteur célèbre.)

2. La préposition do

Do est également employée pour marquer l’agent dans la voix passive, souvent dans un registre plus formel ou littéraire.

Exemple :

Bài báo được đăng do tòa soạn.
(L’article a été publié par la rédaction.)

3. La préposition tới

Moins courante, tới peut parfois introduire l’agent, mais ce cas est assez rare et contextuel, souvent lié à des expressions idiomatiques ou des tournures spécifiques.

4. L’usage de của

Của signifie généralement « de » et est utilisé pour indiquer la possession. Cependant, dans certains cas, notamment avec des verbes passifs, il peut servir à exprimer l’agent, en particulier quand l’agent est la possession de l’objet ou fait partie d’une relation intrinsèque.

Exemple :

Đây là bức tranh của họa sĩ nổi tiếng.
(Ceci est une peinture de l’artiste célèbre.)

Formation de la voix passive en vietnamien et rôle des prépositions de l’agent

La voix passive en vietnamien ne se forme pas toujours de la même manière qu’en français. Elle utilise souvent des mots comme được et bị pour indiquer que le sujet subit l’action.

Après ces mots, l’agent est introduit par bởi ou do pour préciser qui accomplit l’action.

Exemples de phrases passives avec agents

Différences entre bởi et do dans l’expression de l’agent

Bien que bởi et do soient souvent interchangeables pour introduire l’agent, quelques nuances existent :

Conseils pratiques pour apprendre les prépositions de l’agent en vietnamien

Pour intégrer efficacement ces prépositions dans votre pratique du vietnamien, voici quelques recommandations :

Exemples supplémentaires d’utilisation des prépositions de l’agent

Phrase vietnamienne Traduction française Préposition de l’agent utilisée
Bài hát được sáng tác bởi nhạc sĩ nổi tiếng. La chanson a été composée par un musicien célèbre. bởi
Tòa nhà bị phá hủy do thiên tai. Le bâtiment a été détruit à cause d’un désastre naturel. do
Thư được gửi bởi cô giáo. La lettre a été envoyée par la maîtresse. bởi
Phim được sản xuất bởi một công ty lớn. Le film a été produit par une grande société. bởi

Conclusion

Maîtriser les prépositions de l’agent en grammaire vietnamienne est indispensable pour comprendre et construire correctement les phrases passives. Les prépositions bởi et do jouent un rôle central dans cette structure, avec des nuances qui méritent d’être bien comprises pour éviter les erreurs courantes. L’apprentissage de ces prépositions, associé à une pratique régulière à travers des outils modernes comme Talkpal, facilitera grandement la progression des apprenants. En intégrant ces connaissances, vous serez en mesure d’exprimer avec précision les actions passives et d’améliorer votre fluidité en vietnamien.

Télécharger l'application talkpal
Apprenez n'importe où et n'importe quand

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l'IA. C'est la façon la plus efficace d'apprendre une langue. Discutez d'un nombre illimité de sujets intéressants en écrivant ou en parlant, tout en recevant des messages avec une voix réaliste.

Code QR
App Store Google Play
Prenez contact avec nous

Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Langues

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot