Aprender el vocabulario específico de un entorno laboral es esencial para comunicarse de manera efectiva y profesional en cualquier idioma. En este artículo, exploraremos una lista de palabras y frases en vietnamita que son comunes en el lugar de trabajo. Cada palabra viene acompañada de su definición en español y un ejemplo de uso en una oración en vietnamita.
Nhân viên – Empleado. Una persona que trabaja para una empresa o una organización.
Nhân viên này rất chăm chỉ và có trách nhiệm.
Quản lý – Gerente. Persona responsable de supervisar y dirigir a los empleados.
Quản lý của chúng tôi luôn lắng nghe ý kiến của nhân viên.
Cuộc họp – Reunión. Encuentro de dos o más personas para discutir asuntos importantes.
Chúng tôi có một cuộc họp quan trọng vào sáng nay.
Dự án – Proyecto. Un esfuerzo temporal con un objetivo específico.
Dự án này sẽ kéo dài trong ba tháng.
Thời hạn – Plazo. Fecha límite para completar una tarea o proyecto.
Thời hạn nộp báo cáo là vào thứ Sáu tuần này.
Hợp đồng – Contrato. Acuerdo legal entre dos o más partes.
Chúng tôi đã ký hợp đồng với công ty đối tác.
Thăng chức – Ascenso. Subir de puesto o nivel dentro de una empresa.
Anh ấy vừa được thăng chức lên vị trí quản lý.
Lương – Salario. Pago regular que recibe un empleado por su trabajo.
Lương tháng này đã được chuyển vào tài khoản ngân hàng của bạn.
Phòng nhân sự – Departamento de Recursos Humanos. Área encargada de la gestión del personal.
Phòng nhân sự sẽ giải quyết các vấn đề liên quan đến lương bổng và phúc lợi.
Phúc lợi – Beneficios. Ventajas adicionales que reciben los empleados además de su salario.
Công ty cung cấp nhiều phúc lợi cho nhân viên như bảo hiểm và nghỉ phép.
Gặp gỡ – Encuentro. Reunión informal o formal con una persona o grupo.
Chúng tôi sẽ gặp gỡ đối tác vào chiều nay.
Thảo luận – Discusión. Intercambio de ideas o puntos de vista sobre un tema.
Chúng tôi cần thảo luận về chiến lược kinh doanh mới.
Báo cáo – Informe. Documento que presenta información y análisis sobre un tema.
Báo cáo tài chính quý này rất chi tiết và rõ ràng.
Đồng nghiệp – Colega. Persona que trabaja en la misma empresa o área que otra.
Đồng nghiệp của tôi rất thân thiện và hợp tác.
Phản hồi – Retroalimentación. Comentarios o respuestas sobre el desempeño o trabajo de alguien.
Phản hồi của khách hàng giúp chúng tôi cải thiện dịch vụ.
Giám sát – Supervisar. Vigilar y dirigir el trabajo de alguien.
Ông ấy được giao nhiệm vụ giám sát dự án này.
Thử việc – Periodo de prueba. Tiempo durante el cual un nuevo empleado es evaluado.
Thử việc của bạn sẽ kéo dài trong sáu tháng.
Đào tạo – Capacitación. Proceso de enseñanza de habilidades y conocimientos para un trabajo.
Chúng tôi có một chương trình đào tạo cho nhân viên mới.
Máy tính – Computadora. Dispositivo electrónico utilizado para procesar datos.
Mỗi nhân viên đều có một máy tính để làm việc.
Phần mềm – Software. Programa utilizado en una computadora para realizar tareas específicas.
Chúng tôi sử dụng phần mềm này để quản lý dữ liệu khách hàng.
Tài liệu – Documentos. Archivos o papeles que contienen información escrita.
Tôi cần xem lại tài liệu trước khi cuộc họp bắt đầu.
Thư điện tử – Correo electrónico. Medio de comunicación digital utilizado para enviar mensajes.
Vui lòng gửi thư điện tử cho tôi trước cuối ngày hôm nay.
Điện thoại – Teléfono. Dispositivo de comunicación para hacer y recibir llamadas.
Hãy gọi điện thoại cho tôi nếu có bất kỳ câu hỏi nào.
Máy in – Impresora. Dispositivo que produce copias impresas de documentos digitales.
Máy in bị hỏng và cần được sửa chữa ngay lập tức.
Internet – Internet. Red global de computadoras interconectadas para compartir información.
Chúng tôi cần kết nối Internet ổn định để làm việc hiệu quả.
Bàn làm việc – Escritorio. Mueble utilizado por una persona para trabajar.
Bàn làm việc của tôi luôn gọn gàng và ngăn nắp.
Cuộc gọi hội nghị – Llamada de conferencia. Llamada telefónica entre varias personas en diferentes lugares.
Chúng tôi sẽ có một cuộc gọi hội nghị vào lúc 10 giờ sáng.
Xin lỗi – Perdón. Palabra utilizada para disculparse.
Xin lỗi, tôi đã phạm sai lầm trong báo cáo.
Cảm ơn – Gracias. Expresión de gratitud.
Cảm ơn bạn đã giúp tôi hoàn thành công việc này.
Vui lòng – Por favor. Palabra utilizada para hacer una solicitud de manera cortés.
Vui lòng gửi báo cáo cho tôi trước cuối ngày.
Chúc mừng – Felicitaciones. Expresión utilizada para reconocer el éxito de alguien.
Chúc mừng bạn đã được thăng chức!
Xin chào – Hola. Saludo común utilizado al encontrarse con alguien.
Xin chào, tôi là nhân viên mới.
Tạm biệt – Adiós. Palabra utilizada para despedirse.
Tạm biệt, hẹn gặp lại vào ngày mai.
Hẹn gặp lại – Hasta luego. Expresión utilizada para indicar que se verá a la otra persona en otra ocasión.
Hẹn gặp lại bạn vào cuộc họp tiếp theo.
Không có gì – De nada. Respuesta a una expresión de gratitud.
Không có gì, đó là công việc của tôi.
Xin đợi một chút – Espere un momento. Solicitud para que alguien espere brevemente.
Xin đợi một chút, tôi sẽ trở lại ngay.
Tôi có thể giúp gì được không? – ¿Puedo ayudar en algo? Pregunta para ofrecer ayuda.
Tôi có thể giúp gì được không?
Xin phép – Pedir permiso. Solicitar la autorización para hacer algo.
Xin phép, tôi có thể rời khỏi sớm hôm nay không?
Xin vui lòng – Por favor. Usado para hacer una solicitud de manera educada.
Xin vui lòng nộp báo cáo trước cuối ngày.
Vui lòng giải thích lại – Por favor, explique de nuevo. Solicitud para que se repita una explicación.
Vui lòng giải thích lại quy trình này.
Chúc một ngày tốt lành – Que tenga un buen día. Deseo de que alguien tenga un buen día.
Chúc một ngày tốt lành!
Xin lỗi vì sự bất tiện này – Disculpe por el inconveniente. Expresión usada para disculparse por causar molestias.
Xin lỗi vì sự bất tiện này, chúng tôi sẽ khắc phục ngay.
Rất vui được gặp bạn – Encantado de conocerte. Expresión utilizada al conocer a alguien por primera vez.
Rất vui được gặp bạn, tôi là Mai.
Xin hãy giữ liên lạc – Por favor, manténgase en contacto. Solicitud para continuar la comunicación.
Xin hãy giữ liên lạc sau cuộc họp này.
Chúc mừng sinh nhật – Feliz cumpleaños. Expresión utilizada para felicitar a alguien en su cumpleaños.
Chúc mừng sinh nhật! Chúc bạn một ngày tuyệt vời.
Xin chào buổi sáng – Buenos días. Saludo utilizado en la mañana.
Xin chào buổi sáng, chúc bạn một ngày làm việc hiệu quả.
Xin chào buổi chiều – Buenas tardes. Saludo utilizado en la tarde.
Xin chào buổi chiều, mong bạn có một buổi chiều tốt lành.
Xin chào buổi tối – Buenas noches. Saludo utilizado en la noche.
Xin chào buổi tối, chúc bạn một buổi tối vui vẻ.
Aprender estas palabras y frases no solo mejorará tu capacidad para comunicarte en el lugar de trabajo, sino que también te ayudará a integrarte mejor en el entorno laboral vietnamita. ¡Buena suerte en tu aprendizaje del vietnamita!
Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.
Talkpal es un profesor de idiomas de IA potenciado por GPT. Aumenta tu capacidad de hablar, escuchar, escribir y pronunciar - ¡Aprende 5 veces más rápido!
Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.
Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.
Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.