Vocabulario vietnamita de términos legales y legales

Aprender vocabulario legal en vietnamita puede ser esencial para aquellos que planean vivir, trabajar o realizar negocios en Vietnam. Conocer estos términos no solo facilita la comunicación en situaciones legales, sino que también ayuda a entender mejor los documentos oficiales y las leyes locales. A continuación, te presentamos una lista de términos legales en vietnamita junto con sus definiciones y ejemplos para ayudarte en tu aprendizaje.

Términos legales básicos

Luật – Ley
La palabra «luật» se refiere a las normas y regulaciones establecidas por una autoridad gubernamental.
Luật pháp Việt Nam bảo vệ quyền lợi của công dân.

Quyền – Derecho
«Quyền» significa los derechos o privilegios que una persona tiene según la ley.
Mỗi công dân đều có quyền tự do ngôn luận.

Hợp đồng – Contrato
Un «hợp đồng» es un acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.
Chúng tôi đã ký hợp đồng lao động vào tháng trước.

Toà án – Tribunal
«Toà án» es el lugar donde se resuelven los conflictos legales y se imparten las decisiones judiciales.
Họ phải ra toà án để giải quyết tranh chấp.

Luật sư – Abogado
Un «luật sư» es un profesional del derecho que representa y asesora a las personas en asuntos legales.
Chúng tôi cần thuê một luật sư giỏi để bảo vệ quyền lợi của mình.

Procesos legales

Điều tra – Investigación
«Điều tra» se refiere al proceso de examinar los hechos y recoger pruebas para resolver un caso legal.
Cảnh sát đang tiến hành điều tra vụ án.

Khởi tố – Procesar
«Khởi tố» significa iniciar un proceso legal contra alguien acusado de un delito.
Người đó đã bị khởi tố vì tội lừa đảo.

Phán quyết – Veredicto
«Phán quyết» es la decisión final de un tribunal sobre un caso legal.
Toà án đã đưa ra phán quyết cuối cùng vào hôm qua.

Kháng cáo – Apelación
«Kháng cáo» es el proceso de solicitar a una instancia superior que revise y cambie la decisión de un tribunal inferior.
Luật sư đã nộp đơn kháng cáo lên toà án cấp cao.

Bào chữa – Defensa
«Bào chữa» se refiere a los argumentos presentados en defensa de una persona acusada de un delito.
Luật sư của anh ấy đã chuẩn bị bào chữa rất kỹ lưỡng.

Tipos de delitos

Tội phạm – Delito
«Tội phạm» es cualquier acto que viola la ley y es castigado por el sistema judicial.
Anh ấy đã phạm tội và bị bắt giam.

Tội ác – Crimen
«Tội ác» se refiere a un delito grave, generalmente violento, que tiene un castigo severo.
Tội ác này đã gây ra sự hoảng loạn trong cộng đồng.

Trộm cắp – Robo
«Trộm cắp» es el acto de tomar la propiedad de otra persona sin su consentimiento.
Anh ta đã bị bắt vì tội trộm cắp.

Giết người – Asesinato
«Giết người» es el acto de matar a otra persona de manera intencional.
Hắn bị buộc tội giết người và đang chờ xét xử.

Lừa đảo – Fraude
«Lừa đảo» se refiere al acto de engañar a alguien para obtener beneficios financieros o personales.
Cô ta đã bị kết tội lừa đảo hàng triệu đồng.

Terminología del contrato

Điều khoản – Cláusula
«Điều khoản» es una disposición específica dentro de un contrato que establece obligaciones y derechos.
Hợp đồng này có nhiều điều khoản phức tạp.

Thỏa thuận – Acuerdo
«Thỏa thuận» es un entendimiento mutuo entre dos o más partes que puede ser formal o informal.
Hai bên đã đạt được thỏa thuận về giá cả.

Bồi thường – Indemnización
«Bồi thường» se refiere al pago realizado para compensar una pérdida o daño.
Công ty đã đồng ý bồi thường cho những thiệt hại gây ra.

Chấm dứt – Rescisión
«Chấm dứt» es el acto de finalizar un contrato antes de su término natural.
Họ đã quyết định chấm dứt hợp đồng sớm.

Nghĩa vụ – Obligación
«Nghĩa vụ» se refiere a las responsabilidades legales que una persona o entidad tiene bajo un contrato.
Mỗi bên có nghĩa vụ phải tuân thủ các điều khoản trong hợp đồng.

Otros términos legales importantes

Chứng cứ – Prueba
«Chứng cứ» es cualquier material o testimonio que se presenta en un tribunal para demostrar la verdad de un hecho.
Cảnh sát đã thu thập đủ chứng cứ để buộc tội anh ta.

Nhân chứng – Testigo
«Nhân chứng» es una persona que ha visto o sabe algo relevante para un caso legal y puede testificar en el tribunal.
Nhân chứng đã cung cấp nhiều thông tin quan trọng cho vụ án.

Thẩm phán – Juez
«Thẩm phán» es el funcionario judicial encargado de presidir un tribunal y tomar decisiones legales.
Thẩm phán đã tuyên bố bản án sau khi xem xét các chứng cứ.

Bị cáo – Acusado
«Bị cáo» es la persona que enfrenta cargos en un tribunal.
Bị cáo đã phủ nhận mọi cáo buộc chống lại mình.

Nguyên đơn – Demandante
«Nguyên đơn» es la persona que presenta una demanda en un tribunal.
Nguyên đơn đã yêu cầu bồi thường thiệt hại từ bị cáo.

Con este conjunto de términos legales en vietnamita, estarás mejor preparado para enfrentar cualquier situación legal en Vietnam. Aprender este vocabulario no solo te ayudará en la comunicación diaria, sino que también te permitirá comprender mejor los documentos y procedimientos legales, lo cual es esencial para vivir y trabajar en un entorno donde el vietnamita es el idioma principal.

Recuerda practicar estos términos regularmente y tratar de usarlos en contextos reales para consolidar tu aprendizaje. ¡Buena suerte en tu viaje de aprendizaje del vietnamita!

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido