врач (vrach) – Médico. Esta es la palabra general para referirse a un médico o doctor.
Мой врач рекомендовал мне новый препарат.
больница (bolnitsa) – Hospital. Es el lugar donde se realizan consultas médicas y tratamientos.
Она работает в городской больнице.
аптека (apteka) – Farmacia. Es el establecimiento donde se venden medicamentos y productos relacionados con la salud.
Я куплю лекарство в аптеке.
лекарство (lekarstvo) – Medicamento. Sustancia utilizada para tratar enfermedades.
Это лекарство помогает при головной боли.
пациент (patsient) – Paciente. Persona que recibe atención médica.
Пациент жалуется на боли в животе.
Partes del Cuerpo
голова (golova) – Cabeza. Parte superior del cuerpo que contiene el cerebro y los sentidos.
У меня болит голова.
рука (ruka) – Mano/Brazo. Parte del cuerpo utilizada para manipular objetos.
Его правая рука сломана.
нога (noga) – Pierna. Parte del cuerpo utilizada para caminar.
Она повредила ногу на тренировке.
сердце (serdtse) – Corazón. Órgano que bombea sangre a través del cuerpo.
У него проблемы с сердцем.
желудок (zheludok) – Estómago. Órgano donde se digiere la comida.
Мой желудок пуст, я очень голоден.
Enfermedades y Síntomas
простуда (prostuda) – Resfriado. Enfermedad común con síntomas de tos y congestión nasal.
Я заболел простудой.
грипп (gripp) – Gripe. Enfermedad viral más severa que el resfriado común.
У него грипп и высокая температура.
кашель (kashel) – Tos. Expulsión brusca de aire desde los pulmones.
У меня сильный кашель.
лихорадка (likhoradka) – Fiebre. Elevación de la temperatura corporal.
У ребёнка лихорадка.
боль (bol) – Dolor. Sensación desagradable en alguna parte del cuerpo.
Он чувствует боль в спине.
Procedimientos y Tratamientos
операция (operatsiya) – Operación. Procedimiento quirúrgico para tratar o diagnosticar una enfermedad.
Ему нужна операция на сердце.
инъекция (in’ektsiya) – Inyección. Introducción de una sustancia en el cuerpo mediante una aguja.
Медсестра сделала ему инъекцию.
перевязка (perevyazka) – Vendaje. Aplicación de vendas para proteger una herida.
Необходимо сделать перевязку раны.
терапия (terapiya) – Terapia. Tratamiento de una enfermedad, especialmente mediante métodos no quirúrgicos.
Она проходит курс терапии.
обследование (obsledovanie) – Examen. Evaluación médica para diagnosticar enfermedades.
Врач назначил ей обследование.
Especialidades Médicas
кардиолог (kardiolog) – Cardiólogo. Médico especializado en enfermedades del corazón.
Она работает кардиологом в больнице.
невролог (nevrolog) – Neurólogo. Médico especializado en el sistema nervioso.
Пациента направили к неврологу.
педиатр (pediatr) – Pediatra. Médico especializado en el cuidado de niños.
Мой сын наблюдается у педиатра.
хирург (khirurg) – Cirujano. Médico que realiza operaciones quirúrgicas.
Этот хирург очень опытный.
дерматолог (dermatolog) – Dermatólogo. Médico especializado en enfermedades de la piel.
Она обратилась к дерматологу по поводу сыпи.
Equipo Médico
стетоскоп (stetoskop) – Estetoscopio. Instrumento utilizado para escuchar los sonidos internos del cuerpo.
Врач использовал стетоскоп, чтобы послушать сердце пациента.
термометр (termometr) – Termómetro. Instrumento para medir la temperatura corporal.
Медсестра измерила его температуру термометром.
шприц (shprits) – Jeringa. Instrumento para inyectar o extraer líquidos del cuerpo.
Ему сделали укол шприцем.
капельница (kapelnitsa) – Goteo intravenoso. Sistema para administrar líquidos directamente en una vena.
Пациенту поставили капельницу.
аппарат ИВЛ (apparat IVL) – Ventilador mecánico. Dispositivo que ayuda a respirar a pacientes con dificultades respiratorias.
Пациент находится на аппарате ИВЛ.
Otros Términos Útiles
страховка (strakhovka) – Seguro. Contrato que cubre gastos médicos.
У него есть медицинская страховка.
рецепт (retsept) – Receta. Prescripción médica para obtener medicamentos.
Врач выписал мне рецепт на антибиотики.
срочная помощь (srochnaya pomoshch) – Emergencia. Situación que requiere atención médica inmediata.
При срочной помощи звоните 112.
диагноз (diagnoz) – Diagnóstico. Identificación de una enfermedad mediante evaluación médica.
Врач поставил диагноз: бронхит.
прививка (privivka) – Vacuna. Inyección para prevenir enfermedades.
Детям сделали прививки от гриппа.
Este vocabulario médico y sanitario en ruso puede ser de gran ayuda para comunicarse de manera efectiva en situaciones médicas. Recordar estos términos y practicar su uso en oraciones puede mejorar significativamente tu capacidad para interactuar en un entorno de salud en Rusia. ¡Buena suerte con tu aprendizaje!