Vocabulario médico y sanitario en ruso

Aprender un nuevo idioma puede ser un reto, especialmente cuando se trata de vocabulario especializado, como el médico y sanitario. En este artículo, exploraremos una serie de términos médicos en ruso que pueden ser útiles tanto para profesionales de la salud como para cualquier persona que necesite comunicarse en un entorno médico en Rusia. Cada palabra estará acompañada de una definición en español y un ejemplo de uso en ruso.

Vocabulario Médico Básico

врач (vrach) – Médico. Esta es la palabra general para referirse a un médico o doctor.

Мой врач рекомендовал мне новый препарат.

больница (bolnitsa) – Hospital. Es el lugar donde se realizan consultas médicas y tratamientos.

Она работает в городской больнице.

аптека (apteka) – Farmacia. Es el establecimiento donde se venden medicamentos y productos relacionados con la salud.

Я куплю лекарство в аптеке.

лекарство (lekarstvo) – Medicamento. Sustancia utilizada para tratar enfermedades.

Это лекарство помогает при головной боли.

пациент (patsient) – Paciente. Persona que recibe atención médica.

Пациент жалуется на боли в животе.

Partes del Cuerpo

голова (golova) – Cabeza. Parte superior del cuerpo que contiene el cerebro y los sentidos.

У меня болит голова.

рука (ruka) – Mano/Brazo. Parte del cuerpo utilizada para manipular objetos.

Его правая рука сломана.

нога (noga) – Pierna. Parte del cuerpo utilizada para caminar.

Она повредила ногу на тренировке.

сердце (serdtse) – Corazón. Órgano que bombea sangre a través del cuerpo.

У него проблемы с сердцем.

желудок (zheludok) – Estómago. Órgano donde se digiere la comida.

Мой желудок пуст, я очень голоден.

Enfermedades y Síntomas

простуда (prostuda) – Resfriado. Enfermedad común con síntomas de tos y congestión nasal.

Я заболел простудой.

грипп (gripp) – Gripe. Enfermedad viral más severa que el resfriado común.

У него грипп и высокая температура.

кашель (kashel) – Tos. Expulsión brusca de aire desde los pulmones.

У меня сильный кашель.

лихорадка (likhoradka) – Fiebre. Elevación de la temperatura corporal.

У ребёнка лихорадка.

боль (bol) – Dolor. Sensación desagradable en alguna parte del cuerpo.

Он чувствует боль в спине.

Procedimientos y Tratamientos

операция (operatsiya) – Operación. Procedimiento quirúrgico para tratar o diagnosticar una enfermedad.

Ему нужна операция на сердце.

инъекция (in’ektsiya) – Inyección. Introducción de una sustancia en el cuerpo mediante una aguja.

Медсестра сделала ему инъекцию.

перевязка (perevyazka) – Vendaje. Aplicación de vendas para proteger una herida.

Необходимо сделать перевязку раны.

терапия (terapiya) – Terapia. Tratamiento de una enfermedad, especialmente mediante métodos no quirúrgicos.

Она проходит курс терапии.

обследование (obsledovanie) – Examen. Evaluación médica para diagnosticar enfermedades.

Врач назначил ей обследование.

Especialidades Médicas

кардиолог (kardiolog) – Cardiólogo. Médico especializado en enfermedades del corazón.

Она работает кардиологом в больнице.

невролог (nevrolog) – Neurólogo. Médico especializado en el sistema nervioso.

Пациента направили к неврологу.

педиатр (pediatr) – Pediatra. Médico especializado en el cuidado de niños.

Мой сын наблюдается у педиатра.

хирург (khirurg) – Cirujano. Médico que realiza operaciones quirúrgicas.

Этот хирург очень опытный.

дерматолог (dermatolog) – Dermatólogo. Médico especializado en enfermedades de la piel.

Она обратилась к дерматологу по поводу сыпи.

Equipo Médico

стетоскоп (stetoskop) – Estetoscopio. Instrumento utilizado para escuchar los sonidos internos del cuerpo.

Врач использовал стетоскоп, чтобы послушать сердце пациента.

термометр (termometr) – Termómetro. Instrumento para medir la temperatura corporal.

Медсестра измерила его температуру термометром.

шприц (shprits) – Jeringa. Instrumento para inyectar o extraer líquidos del cuerpo.

Ему сделали укол шприцем.

капельница (kapelnitsa) – Goteo intravenoso. Sistema para administrar líquidos directamente en una vena.

Пациенту поставили капельницу.

аппарат ИВЛ (apparat IVL) – Ventilador mecánico. Dispositivo que ayuda a respirar a pacientes con dificultades respiratorias.

Пациент находится на аппарате ИВЛ.

Otros Términos Útiles

страховка (strakhovka) – Seguro. Contrato que cubre gastos médicos.

У него есть медицинская страховка.

рецепт (retsept) – Receta. Prescripción médica para obtener medicamentos.

Врач выписал мне рецепт на антибиотики.

срочная помощь (srochnaya pomoshch) – Emergencia. Situación que requiere atención médica inmediata.

При срочной помощи звоните 112.

диагноз (diagnoz) – Diagnóstico. Identificación de una enfermedad mediante evaluación médica.

Врач поставил диагноз: бронхит.

прививка (privivka) – Vacuna. Inyección para prevenir enfermedades.

Детям сделали прививки от гриппа.

Este vocabulario médico y sanitario en ruso puede ser de gran ayuda para comunicarse de manera efectiva en situaciones médicas. Recordar estos términos y practicar su uso en oraciones puede mejorar significativamente tu capacidad para interactuar en un entorno de salud en Rusia. ¡Buena suerte con tu aprendizaje!

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

La forma más eficaz de aprender un idioma

LA DIFERENCIA DE TALKPAL

LA AI MÁS AVANZADA

Conversaciones inmersivas

Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.

Información en tiempo real

Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.

Personalización

Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido