El vocabulario jurídico es esencial para cualquier persona que desee entender y participar en el sistema legal de un país. En el caso de Bielorrusia, conocer los términos legales en bielorruso no solo facilita la comprensión de documentos legales, sino que también es fundamental para cualquier interacción con abogados, jueces y otras figuras del ámbito judicial. A continuación, se presenta una lista de vocabulario jurídico y relacionado con el derecho en bielorruso, junto con sus definiciones en español y ejemplos de uso en bielorruso.
Vocabulario Jurídico en Bielorruso
Суд (sud) – Tribunal, corte. Es el lugar donde se llevan a cabo los juicios y donde se toman decisiones legales.
Я пайду ў суд заўтра.
Адвакат (advakat) – Abogado. Es el profesional del derecho que defiende los intereses de sus clientes en los tribunales.
Адвакат дапамог мне ў судзе.
Закон (zakon) – Ley. Es una regla establecida por una autoridad competente que regula la conducta de las personas.
Мы павінны выконваць закон.
Права (prava) – Derecho. Conjunto de normas y principios que regulan la convivencia humana y que son aplicados por las autoridades.
Я вывучаю права ва ўніверсітэце.
Суддзя (suddzya) – Juez. Es la persona que tiene la autoridad para tomar decisiones en un tribunal.
Суддзя вынес рашэнне па справе.
Падсудны (padsudny) – Acusado. Persona que está siendo juzgada en un tribunal.
Падсудны прызнаў сваю віну.
Віна (vina) – Culpa. Responsabilidad por un delito o falta.
Віна падсуднага была даказана.
Доказ (dokaz) – Prueba. Evidencia que se presenta en un juicio para demostrar la verdad de un hecho.
Доказ быў прадстаўлены адвакатам.
Прысуд (prysud) – Sentencia. Decisión final tomada por un juez o tribunal.
Прысуд быў вынесены сёння.
Пратакол (pratakol) – Acta. Documento que recoge de manera detallada lo acontecido en una reunión o juicio.
Пратакол пасяджэння быў падпісаны.
Más términos importantes
Сведка (svedka) – Testigo. Persona que ha presenciado un hecho y puede dar testimonio de ello en un juicio.
Сведка даў паказанні ў судзе.
Абвінавачанне (abvinavachanne) – Acusación. Proceso mediante el cual se imputa a una persona la comisión de un delito.
Абвінавачанне было прадстаўлена пракурорам.
Злачынства (zlachynstva) – Delito. Acción u omisión que es punible por la ley.
Злачынства было расследавана паліцыяй.
Пакаранне (pakaranne) – Castigo. Pena impuesta por la comisión de un delito.
Пакаранне было прызначана суддзёй.
Падазраваны (padazravany) – Sospechoso. Persona que se sospecha ha cometido un delito.
Падазраваны быў затрыманы паліцыяй.
Апеляцыя (apeljatsyja) – Apelación. Recurso que se interpone para que una instancia superior revise una decisión judicial.
Апеляцыя была пададзена адвакатам.
Законнік (zakonnik) – Código. Conjunto de leyes organizadas y sistematizadas en un solo cuerpo normativo.
Крымінальны законнік рэгулюе злачынствы і пакаранні.
Прававое рэгуляванне (pravavoe reguljavanne) – Regulación legal. Conjunto de normas que establecen los procedimientos y reglas en un área específica.
Прававое рэгуляванне бізнесу вельмі важнае.
Міжнароднае права (mіzhnarodnae prava) – Derecho internacional. Conjunto de normas que regulan las relaciones entre los Estados y otros sujetos de derecho internacional.
Міжнароднае права абараняе правы чалавека.
Vocabulario relacionado con el procedimiento judicial
Разгляд (razgljad) – Juicio. Proceso mediante el cual un tribunal examina las pruebas y argumentos de las partes para tomar una decisión.
Разгляд справы пачнецца заўтра.
Абвінаваўца (abvinavawtsa) – Fiscal. Funcionario que representa al Estado en los procesos judiciales y acusa a los sospechosos de delitos.
Абвінаваўца прадставіў доказы ў судзе.
Абараняць (abaranyats) – Defender. Acto de proteger o representar legalmente a una persona en un juicio.
Адвакат будзе абараняць падсуднага.
Вырак (vyrak) – Veredicto. Decisión tomada por un jurado o juez sobre la culpabilidad o inocencia del acusado.
Вырак быў вынесены пасля доўгага разгляду.
Паседжанне (pasiedzhannie) – Audiencia. Reunión oficial en la que un tribunal escucha los argumentos de las partes involucradas en un caso.
Паседжанне будзе праведзена на наступным тыдні.
Забарона (zabarona) – Prohibición. Acto de prohibir algo, generalmente mediante una ley o reglamento.
Забарона на курэнне была ўведзена ў грамадскіх месцах.
Справа (sprava) – Caso. Asunto judicial que se somete a la consideración de un tribunal.
Справа была перададзена ў вышэйшы суд.
Пратэст (pratest) – Objeción. Acto de oponerse a algo durante un juicio o procedimiento legal.
Адвакат выказаў пратэст супраць доказаў.
Працэс (pratses) – Proceso. Conjunto de actos y trámites necesarios para resolver un asunto judicial.
Працэс быў вельмі складаным і працяглым.
Судовая практыка (sudovaja praktyka) – Jurisprudencia. Conjunto de decisiones y sentencias de los tribunales que sirven de guía para futuros casos.
Судовая практыка паказвае, як вырашаць падобныя справы.
Vocabulario relacionado con los derechos y libertades
Права на абарону (prava na abaronu) – Derecho a la defensa. Derecho de toda persona acusada de un delito a ser representada por un abogado y a defenderse en juicio.
Кожны мае права на абарону ў судзе.
Свобода слова (svaboda slova) – Libertad de expresión. Derecho de las personas a expresar sus ideas y opiniones libremente.
Свобода слова гарантуецца Канстытуцыяй.
Права на прыватнасць (prava na pryvatnasts) – Derecho a la privacidad. Derecho de las personas a mantener su vida personal y datos privados protegidos de la intromisión.
Права на прыватнасць павінна паважацца ўсімі.
Роўнасць перад законам (rounasts perad zakonam) – Igualdad ante la ley. Principio de que todas las personas deben ser tratadas de manera igualitaria por el sistema legal.
Роўнасць перад законам з’яўляецца асновай справядлівасці.
Права на справядлівае судовае разбіральніцтва (prava na spravyadlivae sudovae razbiralnitstva) – Derecho a un juicio justo. Derecho de toda persona a ser juzgada de manera imparcial y justa por un tribunal competente.
Права на справядлівае судовае разбіральніцтва гарантуецца Канстытуцыяй.
Conocer y entender estos términos es crucial para cualquier persona que desee navegar el sistema legal en Bielorrusia o que tenga interés en el derecho comparado. Este vocabulario no solo facilitará la comprensión de documentos legales, sino que también permitirá una comunicación más efectiva con profesionales del derecho y una mejor defensa de los derechos personales.