El aprendizaje de vocabulario específico en cualquier lengua puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de términos técnicos y especializados como el vocabulario jurídico y judicial. Este artículo tiene como objetivo proporcionar una guía comprensiva de términos jurídicos y judiciales en urdu, diseñada para hablantes de español. Exploraremos varias palabras y frases comunes, proporcionando definiciones y ejemplos para cada una.
Conceptos Básicos
قانون – Ley: Una regla establecida por una autoridad que se debe seguir en una sociedad.
قانون کی خلاف ورزی نہیں کرنی چاہیے۔
عدالت – Tribunal: Un lugar donde se resuelven disputas legales y se administran juicios.
عدالت میں آج ایک اہم مقدمہ ہے۔
وکیل – Abogado: Una persona legalmente autorizada para representar a otra en un juicio.
میرا وکیل میری مدد کرے گا۔
جج – Juez: Un funcionario que tiene la autoridad para escuchar y decidir casos en un tribunal.
جج نے فیصلہ سنایا۔
Procesos Judiciales
مقدمہ – Caso: Una disputa llevada a un tribunal para ser resuelta.
یہ مقدمہ بہت پیچیدہ ہے۔
شہادت – Testimonio: Declaraciones hechas por testigos en un juicio.
شہادت نے ملزم کی بے گناہی ثابت کردی۔
ثبوت – Prueba: Información presentada en un juicio para demostrar la veracidad de algo.
ثبوت کے بغیر، فیصلہ نہیں کیا جا سکتا۔
فیصلہ – Veredicto: La decisión final de un tribunal sobre un caso.
فیصلہ حق میں آیا۔
سزا – Sentencia: La pena impuesta a una persona hallada culpable de un delito.
سزا سنائی گئی۔
Roles y Títulos
مدعی – Demandante: La persona que presenta una demanda en un tribunal.
مدعی نے عدالت میں درخواست دی۔
ملزم – Acusado: La persona contra la que se presenta una demanda o acusación.
ملزم نے اپنی صفائی پیش کی۔
گواہ – Testigo: Una persona que da testimonio en un juicio.
گواہ نے سب کچھ دیکھا تھا۔
پراسیکیوٹر – Fiscal: Un abogado que representa al estado en la acusación de delitos.
پراسیکیوٹر نے مضبوط کیس تیار کیا۔
دفاع – Defensa: La representación legal del acusado en un juicio.
دفاع نے مضبوط دلائل پیش کیے۔
Documentos Legales
معاہدہ – Contrato: Un acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.
معاہدہ پر دستخط ہو گئے۔
وصیت – Testamento: Un documento legal que expresa los deseos de una persona sobre cómo se deben distribuir sus bienes después de su muerte.
وصیت میں سب کچھ واضح ہے۔
شکایت – Queja: Un documento que inicia un proceso legal al acusar a alguien de un delito.
شکایت درج کرائی گئی۔
حکم – Orden: Una instrucción dada por un tribunal.
جج نے نیا حکم جاری کیا۔
ضمانت – Fianza: Dinero o propiedad depositada para asegurar la liberación de un acusado mientras espera juicio.
ضمانت پر رہائی ملی۔
Tipos de Delitos
جرم – Delito: Una acción que viola la ley y es castigada por el estado.
یہ ایک سنگین جرم ہے۔
چوری – Robo: El acto de tomar la propiedad de otra persona sin su permiso.
چوری کی رپورٹ درج کی گئی۔
قتل – Asesinato: El acto de matar a otra persona de manera intencional y premeditada.
قتل کے الزام میں گرفتار ہوا۔
دھوکہ – Fraude: El acto de engañar a alguien para obtener un beneficio personal.
دھوکہ دہی کا مقدمہ درج ہوا۔
اغوا – Secuestro: El acto de llevarse a una persona en contra de su voluntad.
اغوا کا معاملہ سنجیدہ ہے۔
Procedimientos y Términos Adicionales
پیشی – Audiencia: Una sesión en un tribunal donde se escuchan argumentos y se toman decisiones.
پیشی کی تاریخ مقرر کی گئی۔
ضمانت – Fianza: Dinero o propiedad depositada para asegurar la liberación de un acusado mientras espera juicio.
ضمانت پر رہائی ملی۔
اپیل – Apelación: La solicitud para que un tribunal superior revise y cambie la decisión de un tribunal inferior.
اپیل دائر کی گئی۔
صلح – Acuerdo: Una resolución alcanzada por las partes en conflicto antes o durante un juicio.
صلح ہوگئی۔
تحقیق – Investigación: El proceso de recolectar información y evidencia sobre un caso.
تحقیق جاری ہے۔
حلف – Juramento: Una promesa formal de decir la verdad, especialmente en un tribunal.
گواہ نے حلف اٹھایا۔
دستاویز – Documento: Un papel oficial que contiene información relevante para un caso.
دستاویزات جمع کرائی گئیں۔
جرمانہ – Multa: Una cantidad de dinero impuesta como castigo por un delito.
جرمانہ ادا کرنا ہوگا۔
ثبوت – Evidencia: Información y objetos presentados en un juicio para probar un hecho.
ثبوت مضبوط ہیں۔
گرفتاری – Arresto: La detención de una persona por la autoridad legal.
گرفتاری عمل میں آئی۔
Conclusión
El dominio del vocabulario jurídico y judicial en urdu no solo es esencial para los profesionales del derecho, sino también para cualquier persona que pueda necesitar navegar el sistema legal. Esperamos que este artículo haya proporcionado una comprensión clara y útil de los términos más comunes y esenciales en este campo. Practicar estas palabras y frases, junto con sus ejemplos, puede ayudar a mejorar tu fluidez y comprensión del urdu en contextos legales.