Aprender un nuevo idioma es un desafío emocionante, especialmente cuando se trata de términos especializados como el vocabulario jurídico y judicial. Hoy, vamos a explorar algunos términos clave en indonesio que son esenciales para comprender el sistema legal y judicial en Indonesia. Este artículo es especialmente útil para aquellos que planean trabajar o estudiar en áreas relacionadas con el derecho en Indonesia. ¡Comencemos!
Vocabulario Jurídico en Indonesio
Hukum: Este término significa «ley» en general. Es la base de todo el vocabulario jurídico y judicial.
Kita harus mematuhi hukum yang berlaku di negara ini.
Pengacara: Significa «abogado». Es la persona que representa y asesora a los clientes en asuntos legales.
Dia bekerja sebagai pengacara di firma hukum terkenal.
Hakim: Este término se refiere a «juez». Es la autoridad que toma decisiones legales en un tribunal.
Hakim memberikan keputusan yang adil dalam kasus ini.
Pengadilan: Significa «tribunal» o «corte». Es el lugar donde se llevan a cabo los juicios y se resuelven los casos legales.
Sidang pengadilan akan dimulai pada pukul 10 pagi.
Peraturan: Este término se refiere a «regulación» o «norma». Son las reglas establecidas por una autoridad competente.
Perusahaan harus mematuhi peraturan lingkungan yang ketat.
Tersangka: Significa «sospechoso». Es una persona que se cree que ha cometido un delito, pero aún no ha sido probada su culpabilidad.
Polisi menangkap tersangka di rumahnya.
Terpidana: Este término se refiere a «condenado». Es una persona que ha sido declarada culpable de un delito.
Terpidana kasus korupsi itu akan menjalani hukuman penjara selama 5 tahun.
Kesaksian: Significa «testimonio». Es la declaración de un testigo en un juicio.
Kesaksian saksi mata sangat penting dalam kasus ini.
Kontrak: Este término se refiere a «contrato». Es un acuerdo legalmente vinculante entre dos o más partes.
Mereka menandatangani kontrak kerja untuk proyek baru.
Lisensi: Significa «licencia». Es un permiso oficial para realizar una actividad específica.
Perusahaan itu mendapatkan lisensi untuk mengoperasikan tambang.
Vocabulario Judicial en Indonesio
Pengaduan: Este término se refiere a «denuncia» o «queja». Es una declaración formal de que alguien ha cometido un delito.
Pengaduan telah diajukan kepada polisi oleh korban.
Pembelaan: Significa «defensa». Es la argumentación presentada por el abogado defensor en un juicio.
Pembelaan pengacara berhasil membebaskan terdakwa dari tuduhan.
Gugatan: Este término se refiere a «demanda». Es una acción legal presentada en un tribunal por una parte que busca una reparación.
Gugatan perdata diajukan oleh pemilik tanah terhadap penyewa.
Peradilan: Significa «judicatura» o «sistema judicial». Es el conjunto de instituciones y procesos encargados de administrar justicia.
Peradilan yang adil adalah hak setiap warga negara.
Vonis: Este término se refiere a «veredicto». Es la decisión final de un juez o jurado sobre la culpabilidad o inocencia de un acusado.
Vonis hakim menjatuhkan hukuman penjara selama 10 tahun kepada terdakwa.
Pidana: Significa «penal» o «delito». Se refiere a conductas que están prohibidas por la ley y que son sancionadas con penas.
Kasus pidana ini melibatkan penipuan besar-besaran.
Sidang: Este término se refiere a «audiencia» o «sesión». Es una reunión formal en un tribunal donde se discuten los detalles de un caso.
Sidang pertama kasus ini akan diadakan minggu depan.
Putusan: Significa «decisión». Es el resultado final emitido por un tribunal en un caso judicial.
Putusan pengadilan harus dihormati oleh semua pihak.
Bukti: Este término se refiere a «evidencia» o «prueba». Son los elementos presentados en un juicio para apoyar una argumentación.
Bukti yang ditemukan di lokasi kejadian sangat penting bagi kasus ini.
Mediasi: Significa «mediación». Es un proceso en el que una tercera parte neutral ayuda a las partes en conflicto a llegar a un acuerdo.
Mediasi berhasil menyelesaikan sengketa tanpa perlu pergi ke pengadilan.
Conceptos Clave Adicionales
Hak: Este término se refiere a «derecho». Es una libertad o privilegio que la ley otorga a una persona.
Setiap orang berhak mendapatkan perlindungan hukum yang sama.
Kewajiban: Significa «obligación». Es una responsabilidad o deber impuesto por la ley.
Kewajiban membayar pajak adalah salah satu tugas setiap warga negara.
Perjanjian: Este término se refiere a «acuerdo». Es un pacto entre dos o más partes que crea derechos y obligaciones.
Mereka mencapai perjanjian setelah bernegosiasi selama beberapa jam.
Pelaporan: Significa «informar». Es el acto de presentar un informe o declaración a una autoridad competente.
Pelaporan keuangan perusahaan harus dilakukan setiap triwulan.
Penyelidikan: Este término se refiere a «investigación». Es el proceso de examinar los hechos de un caso para descubrir la verdad.
Penyelidikan polisi menemukan bukti baru dalam kasus pembunuhan itu.
Penahanan: Significa «detención». Es el acto de privar a una persona de su libertad, generalmente por sospecha de haber cometido un delito.
Penahanan tersangka dilakukan setelah adanya bukti yang cukup.
Pemeriksaan: Este término se refiere a «inspección» o «auditoría». Es el proceso de revisar y evaluar algo en detalle.
Pemeriksaan pajak dilakukan untuk memastikan tidak ada kecurangan.
Kesepakatan: Significa «consenso» o «acuerdo mutuo». Es un entendimiento alcanzado por todas las partes involucradas.
Kesepakatan dicapai setelah diskusi panjang antara kedua belah pihak.
Pengawasan: Este término se refiere a «supervisión». Es el acto de monitorear y controlar una actividad o proceso.
Pengawasan ketat dilakukan untuk memastikan kepatuhan terhadap aturan.
Pengadu: Significa «demandante». Es la persona que presenta una queja o denuncia en un tribunal.
Pengadu meminta ganti rugi atas kerugian yang dialaminya.
Conclusión
Entender el vocabulario jurídico y judicial en indonesio es crucial para cualquier persona que trabaje o estudie en el campo del derecho en Indonesia. Este conocimiento no solo facilita la comunicación efectiva, sino que también asegura una comprensión más profunda del sistema legal indonesio. Esperamos que este artículo te haya proporcionado una base sólida para comenzar tu aprendizaje. ¡Buena suerte en tu viaje de aprendizaje del idioma y del derecho indonesio!