Vocabulario jurídico italiano

El aprendizaje de una lengua extranjera es fundamental para diversas áreas del conocimiento y el trabajo, y el idioma italiano no es la excepción, especialmente si nos adentramos en el ámbito legal. Aquí presentamos una serie de términos del vocabulario jurídico italiano que serán de gran utilidad para profesionales del derecho, estudiantes o cualquier persona interesada en este lenguaje especializado.

Avvocato: Equivale al abogado en español. Se refiere al profesional que ejerce la defensa legal de una de las partes en juicio, así como al asesor en materia jurídica.
Il mio avvocato si occuperà di tutte le pratiche necessarie.

Imputato: Esta palabra se refiere a la persona que ha sido acusada formalmente de un delito, equivalente al imputado en español.
L’imputato ha dichiarato di essere innocente delle accuse.

Giudice: Es la figura que tiene la autoridad para juzgar y sentenciar. En español es conocido como juez.
Il giudice ha emesso la sua sentenza dopo aver ascoltato tutte le prove.

Pena: Se refiere a la sanción o castigo impuesto por cometer una infracción o delito. En español se utiliza el mismo término, pena.
La pena per questo reato può raggiungere fino a dieci anni di carcere.

Reato: Es un acto ilegal o delito. Es el hecho que constituye una violación de la ley.
Il furto è considerato un reato in ogni parte del mondo.

Sentenza: Se refiere a la decisión final emitida por un juez que resuelve un litigio entre partes. Sería equivalente a sentencia en español.
La sentenza sarà pronunciata allo scadere della giornata giudiziaria.

Testimonianza: Es la declaración de un testigo dentro del proceso legal.
La testimonianza dell’esperto ha avuto un ruolo chiave durante il processo.

Querela: Similar a la denuncia en español, es la acción de presentar una queja formal contra alguien ante las autoridades por la comisión de un delito.
Dopo aver subìto l’ingiustizia, l’uomo ha deciso di presentare una querela.

Ricorso: Es la acción por la cual se solicita a un tribunal superior que revise la decisión o sentencia de un tribunal inferior. Sería equivalente a recurso en español.
Hanno fatto ricorso alla Corte Suprema per ottenere giustizia.

Normativa: Se refiere al conjunto de normas que regulan una determinada materia o actividad. En español se usa el mismo término, normativa.
La nuova normativa europea impone regole più severe per la privacy.

Titolo esecutivo: Documento que contiene una obligación clara, expresa y exigible, que es necesario para iniciar un procedimiento de ejecución. En espanol sería título ejecutivo.
Una sentenza passata in giudicato diventa un titolo esecutivo.

Prescrizione: Se refiere al plazo legal tras el cual, por el paso del tiempo y ciertas condiciones, se extinguen ciertas obligaciones o derechos. El término se puede traducir como prescripción en español.
Il reato è andato in prescrizione, quindi non possono più procedere con il processo.

Tribunale: Es la institución o lugar donde los jueces administran justicia. Su equivalente en español es tribunal.
Il caso verrà presentato al tribunale il mese prossimo.

Appello: Es el proceso por el cual las partes de un juicio solicitan a una corte superior que revise una decisión de una corte inferior. En español se dice apelación.
Il condannato ha deciso di fare appello contro la sentenza ricevuta.

Legittima difesa: Es una causa de justificación que exime de responsabilidad penal a quien ha cometido un acto típico de defensa ante una agresión ilegítima y actual, proporcional a la amenaza. Se traduce igual en español como legítima defensa.
L’imputato ha sostenuto che il suo atto rientra nella legittima difesa.

Codice penale: Es el conjunto de normas que regulan las penas y las medidas de seguridad aplicables a los delitos. El equivalente en español es el código penal.
La riforma del codice penale ha introdotto nuove figure di reato.

Absolución: Se refiere a la acción por la cual una persona es declarada no culpable de un delito o falta. Se traduce igual en español como absolución.
Dopo il processo, l’imputato ha ricevuto una sentenza di absoluzione.

El dominio de estos términos y su uso correcto en contexto es fundamental para cualquier entusiasta del derecho que se encuentre aprendiendo italiano o para aquellos que ya lo dominan pero buscan profundizar en el lenguaje jurídico del país. La práctica constante y el estudio de casos reales pueden ayudar a contextualizar mejor estas palabras y sus aplicaciones prácticas en el ámbito legal.

Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.

APRENDE IDIOMAS MÁS RÁPIDO
CON AI

Aprende 5 veces más rápido