En el mundo actual, donde los negocios inmobiliarios se han globalizado, conocer el vocabulario específico de este sector en diferentes idiomas resulta de gran utilidad. Para los hispanohablantes interesados en el ámbito de la propiedad en el mundo árabe, este artículo proporciona un conjunto de términos relevantes, sus significados e incluso ejemplos en contextos reales.
عقار (Aqar) – Significa «propiedad» y se refiere tanto a bienes inmuebles como a propiedades en general.
لديه عدة عقارات في المدينة.
شقة (Shaqqa) – Corresponde a «apartamento».
أنا أبحث عن شقة للإيجار.
فيلا (Villa) – Se traduce como «villa», un tipo de casa usualmente más lujosa y espaciosa.
هم يعيشون في فيلا كبيرة.
مكتب (Maktab) – Hace referencia a una «oficina».
سنقوم بتأجير مكتب في وسط المدينة.
بناية (Binaayah) – Se traduce como «edificio».
تم بناء هذه البناية في العام الماضي.
أرض (Ard) – Significa «terreno».
أريد شراء أرض لبناء منزل.
مالك (Malik) – Quiere decir «propietario».
المالك لا يريد تخفيض الإيجار.
مستأجر (Musta’jir) – Se refiere a «inquilino».
المستأجرون مسؤولون عن دفع الفواتير.
عقد الإيجار (Aqd al-Ijaar) – Es el «contrato de arrendamiento».
يجب أن يوقع الطرفان عقد الإيجار.
وكيل عقاري (Wakil ‘Aqari) – Significa «agente inmobiliario».
سوف يساعدك الوكيل العقاري في العثور على منزل جديد.
سعر (S’ar) – Equivale a «precio».
ما هو سعر هذه الشقة؟
رهن عقاري (Rahn ‘Aqari) – Se denomina «hipoteca».
يتعين عليهم دفع الرهن العقاري كل شهر.
ملكية الطابق (Mulkūyah al-Tabaq) – Es la «propiedad horizontal».
يوجد قوانين خاصة تنظم ملكية الطابق.
تسجيل العقار (Tasjīl al-‘Aqār) – Significa «registro de la propiedad».
يجب أن تكون جميع المعاملات مسجلة في تسجيل العقار.
صيانة (Siyanah) – Hace referencia al «mantenimiento».
الصيانة الدورية ضرورية للحفاظ على العقار.
حق الانتفاع (Haqq al-Istifada) – Es el «derecho de uso» o «usufructo».
لديه حق الانتفاع بالأرض لمدة عشرين عامًا.
الطابو (Tabu) – «El registro de título de propiedad» o «escritura».
يتعين عليك تقديم الطابو لإثبات ملكية العقار.
البناء التحتي (Al-Binaa’ at-Tahti) – Denomina la «infraestructura».
البناء التحتي في هذه المنطقة جديد ومتطور.
زيادة القيمة (Ziyadah al-Qīmah) – Es la «plusvalía».
يتوقع الخبراء زيادة في قيمة العقارات بسبب المشروع الجديد.
تقييم العقار (Taqyīm al-‘Aqār) – Se refiere a la «tasación de la propiedad».
قبل البيع، نحتاج إلى تقييم العقار.
Con este conjunto de palabras y expresiones esenciales del ámbito inmobiliario en árabe, los estudiantes de español pueden enriquecer su léxico y prepararse para interactuar en un contexto de negocios de bienes raíces en países árabes. Es importante recordar que la práctica constante y la exposición a situaciones reales son cruciales para la adquisición de cualquier vocabulario en un nuevo idioma.